с.
soleil m
солнце взошло — le soleil s'est levé
солнце зашло — le soleil s'est couché
по солнцу — d'après le cours du soleil
на солнце — au soleil
на ярком солнце — au grand soleil
греться на солнце — se chauffer au soleil; faire le lézard, lézarder vi au soleil (fam)
и на солнце есть пятна посл. — rien n'est parfait sur Terre
СОЛНЕЧНЫЙ ← |
→ СОЛНЦЕВОРОТ |
СОЛНЦЕ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
а само благословенное солнце - в | et que le bien-faisant soleil lui-même |
А солнце | Et le soleil |
багрянец заходит солнце | rouge... le soleil brille |
благословенное солнце | le bien-faisant soleil |
благословенное солнце | que le bien-faisant soleil |
благословенное солнце - в | le bien-faisant soleil |
благословенное солнце - в | que le bien-faisant soleil |
благословенное солнце - в пригожую | le bien-faisant soleil |
благословенное солнце - в пригожую | que le bien-faisant soleil |
блеске всходит солнце | soleil commence |
блеске всходит солнце из-за | soleil commence à |
блеске всходит солнце из-за | soleil commence à se |
блеске всходит солнце из-за | soleil commence à se montrer |
была на солнце | pris le soleil |
в Солнце | dans le Sun |
СОЛНЦЕ - больше примеров перевода
СОЛНЦЕ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Завтра же, ещё до того как солнце отойдёт во тьму, гореть тебе на костре! | "tu est découverte, sorcière ! |
Солнце садится!" | Le soleil se couche! |
Как только взошло солнце, ночные тени отступили от Хуттера. | Dès que l'aube fut venue, Hutter se sentit libéré de l'ombre de la nuit. |
Вечное солнце круглый год. | Commençons la vente aux enchères avant la tornade. |
Будет светить солнце. | Il y aura du soleil! |
Солнце. В Трэмэццо будет солнечно. | Il y aura du soleil à Tremezzo. |
Волнующий город, солнце так и слепит. | Super, s'il arrêtait de pleuvoir. |
Слушай, ты в Нью-Йорке, например. Солнце восходит в Нью-Йорке. | Quand tu es à New York, le soleil se lève à New York... |
Солнце не доберётся до Сан-Франциско спустя три часа после Нью-Йорка. | Le soleil arrive à San Francisco trois heures après New York. |
Крошка, солнце встаёт на востоке, а садится на западе. | Poupée, le soleil se lève à l'est et se couche à l'ouest. |
Солнце давно встало, где мой зонтик? | Y a du soleil ! Où est mon ombrelle ? |
"Она идёт во всей красе, светла". "Вся глубь небес и звёзд в её очах заключена..." "...как солнце в утренней росе..." | Vous êtes belle comme la nuit sans nuages et remplie d'étoiles, les cieux ainsi que le meilleur de l'obscur et du clair, comme le soleil du matin se joignent pour rendre hommage |
Когда заходит солнце, температура понижается. | La température baisse avec une rapidité... Chut... |
Похоже на Солнце. | On dirait le soleil. |
Солнце? Кажется, светит снизу вверх. | Il brille vers le haut. |