разг.
salé
он любит солоно есть — il aime à manger salé
••
ему солоно пришлось — прибл. il a eu bien des ennuis {ɑ̃nɥi}
вернуться не солоно хлебавши — прибл. revenir vi (ê.) bredouille (или les mains vides), être Gros-Jean comme devant
СОЛОНКА ← |
→ СОЛОНОВАТЫЙ |
СОЛОНО | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
СОЛОНО | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Нам жель их терять. Мы пытались заставить их выполнить условия контракта, но Цитек пригрозил судебным разбирательством, и они ушли не солоно хлебавши. | C'est l'argent. |
Я ушел не солоно хлебавши, а мои усердные рабочие-американцы остались без работы, только потому, что я поставил не на ту лошадку. | Il me reste que mon doigt dans le cul et mes ouvriers américains qui travaillent dur dans le froid, sans boulot, parce que j'ai soutenu le mauvais gars. |
Бу научила меня, что настоящий пир вкуса — это когда солоно и сладко или... или наоборот. | Parce que Boo m'a appris que pour toute fringale qui se respecte, il faut des confiseries salées et sucrées ou inversement. Hein ? |