УКОРЕНЯТЬ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
в сознании людей следует укоренять | dans l'esprit des hommes que doivent être |
людей следует укоренять | des hommes que doivent être |
людей следует укоренять | hommes que doivent être |
людей следует укоренять идею | des hommes que doivent être élevées |
людей следует укоренять идею | des hommes que doivent être élevées les |
людей следует укоренять идею | hommes que doivent être élevées |
людей следует укоренять идею | hommes que doivent être élevées les |
людей следует укоренять идею защиты | hommes que doivent être élevées les défenses |
следует укоренять | que doivent être |
следует укоренять идею | doivent être élevées |
следует укоренять идею | doivent être élevées les |
следует укоренять идею | que doivent être élevées |
следует укоренять идею | que doivent être élevées les |
следует укоренять идею защиты | doivent être élevées les défenses |
следует укоренять идею защиты | doivent être élevées les défenses de |
УКОРЕНЯТЬ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Они будут укоренять веру. | Ils feront passer le message. |
ссылаясь на Устав Организации Объединенных Наций по вопросам образования, науки и культуры, который гласит, что, поскольку мысли о войне возникают в умах людей, поэтому в сознании людей следует укоренять идею защиты мира, | Rappelant l'Acte constitutif de l'Organisation des Nations Unies pour l'éducation, la science et la culture, qui déclare que les guerres prenant naissance dans l'esprit des hommes, c'est dans l'esprit des hommes que doivent être élevées les défenses de la paix, |
ссылаясь на Устав Организации Объединенных Наций по вопросам образования, науки и культуры, который гласит, что, поскольку мысли о войне возникают в умах людей, поэтому в сознании людей следует укоренять идею защиты мира, | Rappelant l'Acte constitutif de l'Organisation des Nations Unies pour l'éducation, la science et la culture, qui déclare que les guerres prenant naissance dans l'esprit des hommes c'est dans l'esprit des hommes que doivent être élevées les défenses de la paix, |
ссылаясь на Устав Организации Объединенных Наций по вопросам образования, науки и культуры, который гласит: «поскольку мысли о войне возникают в умах людей, поэтому в сознании людей следует укоренять идею защиты мира», | Rappelant l'Acte constitutif de l'Organisation des Nations Unies pour l'éducation, la science et la culture, qui déclare que, « les guerres prenant naissance dans l'esprit des hommes, c'est dans l'esprit des hommes que doivent être élevées les défenses de la paix », |
ссылаясь на Устав Организации Объединенных Наций по вопросам образования, науки и культуры, который гласит: «поскольку мысли о войне возникают в умах людей, поэтому в сознании людей следует укоренять идею защиты мира», | Rappelant l'Acte constitutif de l'Organisation des Nations Unies pour l'éducation, la science et la culture, qui déclare que « les guerres prenant naissance dans l'esprit des hommes, c'est dans l'esprit des hommes que doivent être élevées les défenses de la paix », |