1) s'affermir; se fortifier (о здоровье; мнениях)
2) воен. se retrancher (окопаться)
УКРЕПИТЬ ← |
→ УКРЕПЛЕНИЕ |
УКРЕПИТЬСЯ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
УКРЕПИТЬСЯ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Пусть ваш дух укрепиться тем, что вера во всемогущество Божье и поддержку нашей Святой матери церкви не ограничивается этим местом. | Que ces personnes soient rassurées par la certitude que la présence de Dieu et le réconfort de notre religion sacrée ne se limitent pas à un seul et même lieu. |
Правила моей игры в том, чтобы занять наблюдательный пункт вниз по ветру вне обзора зверя, укрепиться и оставаться там не выдавая своего местонахождения. | Les règles du jeu sont de choisir un poste d'observation à l'abri du vent, hors du champ de vision de l'animal, de prendre position et d'y rester sans jamais révéler sa présence. |
Но это даст примирению шанс укрепиться. | Mais le processus de paix aura la possibilité d'évoluer. |
- Надо укрепиться на всякий случай. - Защитить границы в самых уязвимых местах. | Ce ne sera jamais le bon moment. |
Вам С Мелани Не Помешает Укрепиться В Вере | Toi et Mélanie, vous devriez me faire confiance. |
Возможно, нам всё же следовало укрепиться в Камелоте. | On aurait peut-être dû résister à Camelot. |
Дерзкий, принципиальный отчаянно стремящийся укрепиться у власти, но в то же время немного радикальный. | Provocateur, attaché à vos principes, prêt à tout pour gagner votre place au sein de l'élite, - mais un peu trop radical. |
Но ты говорила, что мы дождемся, пока не укрепиться наш статус в школе. | Mais tu as dit qu'on devait attendre jusqu'à ce que notre statut à l'école soit bien en place. |
Я попросил Энди помочь мне укрепиться, чтобы я мог быть здесь со всеми вами. | Andy m'a aidé pour que je puisse être avec vous. |
Ну, чем дольше они молчат, тем дольше у твоей истории есть время, чтобы укрепиться в сети. | Bien, plus elles restent silencieuses, plus ta légende a le temps de grossir sur internet. |
Мы можем попытаться укрепиться, как только можем. | On peut consolider les choses au mieux. |