УКРЕПЛЯТЬ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
a) укреплять | a) À renforcer |
a) укреплять | a) Renforcer |
a) укреплять | a) Renforcer la |
a) укреплять диалог | a) Renforcer la concertation |
a) укреплять диалог с | a) Renforcer la concertation avec |
a) укреплять диалог с | a) Renforcer la concertation avec les |
b) укреплять | b) À renforcer |
b) укреплять | b) À renforcer leur |
b) укреплять | b) Renforcer |
b) укреплять | b) Renforcer sa |
b) укреплять сотрудничество | b) Renforcer sa coopération |
b) укреплять сотрудничество с | b) Renforcer sa coopération avec |
b) укреплять сотрудничество с | b) Renforcer sa coopération avec les |
c) продолжать укреплять | c) Continuer de renforcer |
c) продолжать укреплять | c) Continuer de renforcer l |
УКРЕПЛЯТЬ - больше примеров перевода
УКРЕПЛЯТЬ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
которые мы должны укреплять и нести как своё знамя. | Et iI faut qu'iIs s'épanouissent ! |
Еще укреплять надо, а прутья все кончились. | Les renforts sont faiblards, mais on n'a plus de fers. |
Будет укреплять безопасность Деревни | "Veillera à la sécurité". |
Светлое будущее со всем народом строить, укреплять советскую власть? | Tu refuses de bâtir avec le peuple notre avenir radieux, de renforcer le pouvoir soviétique? |
Укреплять нашу территорию, защищать нашу землю потому, что она принадлежит НАМ. | Nous investirons notre territoire. Nous investirons les rues ! Parce qu'elles sont toutes à nous ! |
Укреплять будем потом. | On renforcera plus tard. |
Я и не знал, что наши отношения нужно укреплять. | J'ignorais que c'était nécessaire. |
Принцип такой, что спасать надо не три волосины, которые все равно выпадут, а укреплять дерму. | ... mais de refertiliser directement le derme. |
Второй флот ударял по доминионским силам, оккупирующим Бетазед, три раза за прошлый месяц, но они продолжают присылать подкрепления и укреплять свои позиции, поэтому нам... | Les forces du Dominion sur Bétazed ont été touchées trois fois le mois dernier, mais ils envoient des renforts et fortifient leurs positions. |
У нас другая традиция. Это называется "укреплять артерии". | Les artères bouchées aussi, c'est traditionnel. |
И таким образом укреплять брак. | Histoire de renforcer les liens du mariage. |
Ноги Матильды нужно ежедневно укреплять. | Mathilde a des soins quotidiens pour ses jambes. |
Если его организм атакует собственная защитная система, то укреплять её, только подливать масла в огонь. | Si ses anticorps l'attaquent, les embêter, c'est jeter de l'huile sur le feu. |
Еще я научилась массажу и укреплять вагинальные мышцы. | Il m'a appris des trucs sur les massages et à renforcer mes muscles pelviens. |
Думаю, нам надо начать укреплять дом, прежде чем они начнут мстить. Эй! | On devrait protéger la maison avant leur contre-attaque. |