УМНИК | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
А Умник | Et Listo |
Вейн-умник | empoté |
И угадай, что, умник | Et tu sais quoi, pauvre con |
из нас Умник | d'entre nous est un génie |
каждый из нас Умник | chacun d'entre nous est un génie |
Ладно, умник | D'accord, mec intelligent |
мелкий умник | petit malin |
угадай, что, умник | tu sais quoi, pauvre con |
умник | gros malin |
Умник | Grosse Tête |
Умник | L'érudit |
Умник | Listo |
Умник | Malin |
Умник | Petit futé |
умник | petit malin |
УМНИК - больше примеров перевода
УМНИК | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Да ты умник. | Petit malin, va. |
В спальне, умник. | Dans la chambre, petit malin. |
- Мне пригодится такой умник, как ты. | - Il me faut un type intelligent. |
Умник, да? | Petit malin. |
И не скажешь. - Умник, да? | - Ça m'étonnerait ! |
Эй, умник, иди сюда. | Eh, petit malin. Viens ici. |
Ха, умник! | Quel malin ! |
Так вот что, умник: богом клянусь, я тебя сейчас так отделаю, что тебя будут собирать по кусочкам! | Vous auriez dû finir le travail parce que je vous promets que je vais vous étaler... |
- Экий умник! Но Алан рискнул. | C'était pour vous sortir de là. |
Подпишите, тогда поедем. Слушай, умник. Это мой бизнес, и я его веду по-своему. | Dis donc le mariole, c'est moi qui commande. |
Умник. | Un petit malin. |
Умник. Где учился командовать, в Бронксе? Да? | Tu les as eus dans le Bronx, tes galons de général ? |
- А, умник. | Petit futé... |
О, нет, умник. | Comment ça c'est passé ? Non, mon cochon. |
Только учти, я тебе выбрал не потому, что ты такой умник,.. ...а потому, что ты мне казался менее тупым, чем остальные. | Mais sache que je ne te voulais pas parce que je te croyais intelligent, mais parce que je te croyais moins stupide que les autres. |