м.
1) chiquenaude f, pichenette f; nasarde f, croquignole f (по носу)
щелчок по лбу — chiquenaude sur le front
дать щелчка кому-либо — donner une chiquenaude (или une pichenette) à qn
2) перен. camouflet m, nasarde f
дать щелчок по самолюбию — infliger un camouflet à l'amour-propre
ЩЕЛЧОК | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
щелчок | CLIC |
щелчок | CLIC DE L |
щелчок | un bruit |
щелчок | un clic |
щелчок - и | clic |
щелчок камеры | CLIC DE L'APPAREIL PHOTO |
ЩЕЛЧОК - больше примеров перевода
ЩЕЛЧОК | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Кто-то был на том конце провода. Я даже чувствовала его дыхание. И потом раздался щелчок, как-будто повесили трубку. | Il y avait quelqu'un au bout du fil... puis j'ai entendu un petit déclic, quand on a raccroché. |
Нуу, один щелчок и готов бекон, другой и готовы яйца. | Je veux dire, une bouchée et je sens le bacon, une autre et je sens les œufs. |
Похоже на щелчок, что-то в зеркале? | ça doit venir du miroir. |
Мы слышим щелчок кнута, потому что его конец движется быстрее скорости звука. | Un fouet claque parce que son extrémité va plus vite que le son. |
Просто щелчок. | C'est un coup sec... |
И за этим щелчок и глухой звук, как будто созревшая дыня падает в грязь. | Puis, le coup sec... et un bruit sourd comme... comme une melon mûr... qui tombe dans la boue. |
Приподнявшись со стула, положите ногу на основание и потяните сиденье вверх, пока не услышите щелчок." | "Ne restez pas assis. "Placez le pied sur la base "et relevez le siège au maximum |
[ Щелчок оружия ] Все в порядке, Бун. | Tout va Bien, Boone. |
Он подошел и встал над нами, а потом я услышал щелчок... пистолета над моей головой. | Les rapports d'arrestation. Le fourgon arrive. Qui les emmène au tribunal ? |
Вам следует нажать на колпачок пока не услышите щелчок. | Il faut bien appuyer... jusqu'à ce que ça fasse clic. |
Если щелчок... | Si ça claque... |
Что вы имеете в виду? - Мы производим щелчок, как, например... - Уничтожитель насекомых? | On traite les donneurs pour qu'ils produisent davantage d'oeufs. |
Щелчок. | -Le déclic |
Когда все сложится вместе и приобретет смысл... Это как будто щелчок в твоей голове, и затем ты снова все понимаешь. | Quand tout se met en place et prend un sens, il y a comme un déclic dans le cerveau, et on comprend les choses à nouveau. |
О. Что случится, если у тебя закончится место на стенах, до того, как ты услышишь щелчок? | -Et que se passe-t-il si les murs sont remplis avant que tu entendes le déclic ? |