мн.
soupe f aux choux, potage m aux choux
кислые щи — soupe à la choucroute
зелёные щи — soupe f à l'oseille et aux orties
••
попался как кур во щи посл. — прибл. il est tombé dans le pétrin, il est dans de beaux draps
ЩИ контекстный перевод и примеры - фразы | |
---|---|
ЩИ фразы на русском языке | ЩИ фразы на французском языке |
За-щи-та | Défense |
ЩИ контекстный перевод и примеры - предложения | |
---|---|
ЩИ предложения на русском языке | ЩИ предложения на французском языке |
Будем надеяться. Это щи. Чувствуется. | ça se sent! |
Ай да щи! Знаменитые! | Une soupe délicieuse ! |
Они.. про-сто.. оста-нав-ли-ваются.. и ..де-лают это..муж-чины и жен-щи-ны... все равно. | là... ...où il est,...homme...ou...femme. |
Все мы звери в дикой роще, все плюем друг другу во щи. | On est tous des bêtes sauvages, et l'on crache dans l'assiette du voisin. |
- Верно, следует помнить только приятньiе ве щи. | On ne retient que les bonnes choses. |
Она за щи щает нас. | Elle nous protège, veille sur nous. |
Тьi же знаешь, такие ве щи не су ществуют. | Ça existe, tu sais. |
Писатели вьiдают прекрасньiе ве щи но когда они съезжают с катушек, то представляют реальную угрозу об ществу. | Les écrivains peuvent faire de belles choses. Mais quand ils craquent, ils sont de véritables menaces. |
"щи красно-белую страну. | Rêve toujours, Z. |
Пожалуйста, отключите заслон щи... | Stop. |
Ѕлест€ще поставленный. - ћужские роли были абсолютно блест€щи. | Les Man Ray étaient si bien montrés. |
За-щи-та! | Défense ! |
"ак уезжай, Ћинда! "щи своЄ счастье. | Va te rouler dans le bonheur, vas-y! |
- Щи не ел, репу, грибы... - Каши гречневой тебе нельзя. | Ni de navets, ni de champignons, et pas de sarrasin. |
- Но вот от щи, горяченьких, сметанкой забеленных... не откажусь. | Une bonne soupe aux choux, avec de la crème, ne serait pas de refus... |