salin, de sel; salicole; salifiable
соляная копь — mine f de sel gemme
соляное озеро — lac salé
СОЛЯНОЙ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
в соляной | en statue de sel |
в соляной столб | en statue de sel |
в соляной столб | pas en statue de sel |
в соляной шахте | mine de sel |
Грэй, сколько народу поместится в соляной | de sel, combien de personnes contiendrait-elle |
на соляной шахте | à la mine de sel |
половина соляной шахты | la moitié de la mine de sel |
половина соляной шахты | moitié de la mine de sel |
сколько народу поместится в соляной | de sel, combien de personnes contiendrait-elle |
соляной | de sel |
соляной | saline |
соляной кислотой | acide chlorhydrique |
соляной кислоты | acide chlorhydrique |
соляной кислоты | l'acide chlorhydrique |
соляной раствор | de l'eau salée |
СОЛЯНОЙ - больше примеров перевода
СОЛЯНОЙ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Боишься, что я превращусь в соляной столб? | Tu as peur que je me change en statue de sel ? |
Это меховые шарики в соляной кислоте. | C'est ma collection de poils trempés dans de l'acide gastrique. |
Где соляной раствор? | Où est la solution hydrosaline ? |
Даже под угрозой быть превращенным В соляной столп? | Sous peine d'etre changé en statue de sel |
Соляной раствор, атропин и диазепам, быстро. | Solution saline, atropine, et diazépane, maintenant. |
Ты соляной сноб! | Du sel snob. |
Он появится, когда вынесут креветок в соляной кислоте. | Ça viendra devant les crevettes à l'acide chlorhydrique. C'est fabuleux, Sondra. |
Грэй, сколько народу поместится в соляной шахте? | Gray, la mine de sel, combien de personnes contiendrait-elle ? |
Грэй, сколько народу поместится в соляной шахте? | La mine de sel, combien de personnes contiendrait-elle ? |
Я использовал небольшой гидравлический пресс, чтобы убрать соляной раствор и облегчить процесс сушки. | J'ai utilisé une petite presse hydraulique pour ôter la solution saline et faciliter le séchage. |
О.R. подождет Алекс, найди Берка подвесьте соляной раствор и литр крови приготовьтесь к транспортировке ребята, сейчас простите, что спинной? | On ne peut pas attendre une salle d'op. Alex, trouvez Burke. Injectez un litre de physio et accrochez une unité de sang. |
И половина соляной шахты. | Et la moitié de la mine de sel. |
У вас и так половина соляной шахты и доля в каждой ферме всего графства. Ты ещё хочешь? Это бизнес. | Tu as déjà la moitié de la mine de sel et un pourcentage de chaque ferme du comté. |
И было еще происшествие на соляной шахте. Наши люди пострадали. | Et il y a eu un incident à la mine de sel... plusieurs de nos gars ont été blessés. |
Я проанализировала образцы, выявила следы соляной кислоты. | J'ai analysé une montre-- trouvé des traces d'acide muriatique. |