ВДОСТАЛЬ ← |
→ ВДОХНОВЕНИЕ |
ВДОХ контекстный перевод и примеры - фразы | |
---|---|
ВДОХ фразы на русском языке | ВДОХ фразы на французском языке |
А теперь делайте вдох и | Respirez et |
А теперь делайте вдох и стреляйте | Respirez et tirez |
А теперь пора сделать вдох | Respirez maintenant |
вдох | inspiration |
вдох | inspire |
Вдох | Inspirez |
вдох | respiration |
Вдох | Respire |
вдох | respires |
вдох | souffle |
Вдох выдох | Facile comme bonjour |
Вдох выдох | Facile et frais |
Вдох и | Inspire et |
Вдох и | Inspirez et |
вдох и | respiration et |
ВДОХ - больше примеров перевода
ВДОХ контекстный перевод и примеры - предложения | |
---|---|
ВДОХ предложения на русском языке | ВДОХ предложения на французском языке |
Сделай глубокий вдох | Viens, souffle. Fort ! |
И до тех пор пока хоть один из нас сможет сделать вдох... он будет давать свою силу Движению... так же как это было в прошлом. | Et aussi longtemps que l'un de nous en aura la force... il donnera ses forces au mouvement... comme il le faisait autrefois. |
Потом делаешь глубокий вдох, освобождаешь горло... и получается... | Puis il faut respirer profondément, la gorge bien ouverte et là... |
Сделай глубокий вдох, Милдред. | Respirez profondément, Mildred. |
Положи эту штуку себе в рот и сделай хороший вдох. | Oublie ça, et prends un bon bol d'air. |
Сэм! - Глубокий вдох! | Retiens ton souffle ! |
Вдох, я принимаю гнев. | J'inspire, j'accepte ma colère. |
Вдох, я спокоен. | J'inspire, je suis calme. |
Сделайте вдох. | Inspirez. |
Дай мне хотя бы сделать вдох! | Tu m'étouffes ! |
Дыши. Вдох и выдох. | Inspirez et expirez. |
Вдох и выдох. | Allez ! |
Идем! Дыши глубже, вдох-выдох. | Continuez de respirer fort, inspirez et expirez. |
Кашель? Если один вдох, как буря. | Benes peut provoquer une tempête rien qu'en respirant... |
Теперь... сделайте вдох. | Maintenant... prenez votre respiration. |
ВДОХ - больше примеров перевода