м.
1) (состояние) sommeil m
неспокойный сон — sommeil agité
послеобеденный сон — sieste f
меня клонит ко сну — le sommeil me gagne, j'ai sommeil
пробудиться от сна — se réveiller
на сон грядущий — avant d'aller se coucher
спать сном праведника шутл. — dormir du sommeil du juste
2) (сновидение) rêve m, songe m
видеть сон — faire un rêve, rêver vi
видеть во сне кого-либо, что-либо — rêver de qn, de qch, voir en rêve qn, qch
как во сне — comme en rêve
сквозь сон — à travers son sommeil
со сна — encore endormi
СОМНОЖИТЕЛЬ ← |
→ СОНА |
СОН | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
Tхэ Сон | Tae Seong |
а Хон Тхэ Сон | es Hong Tae Seong |
Антропометрические данные совпадают с профилем Сон | Ça correspondrait au profil de |
Антропометрические данные совпадают с профилем Сон Хёка | Ça correspondrait au profil de Son Hyuk |
безумный сон | rêve fou |
берегите её сон | pour veiller sur elle quand elle dort |
берегите её сон | veiller sur elle quand elle dort |
Бон Сон | Bong-Sun |
будто впасть в сон | comme rêver |
был всего лишь сон | était juste un rêve |
был всего лишь сон | était un rêve |
был всего лишь сон | n'était qu'un rêve |
был всего лишь страшный сон | juste un cauchemar |
был всего лишь страшный сон, малыш | juste un cauchemar, mon chéri |
был дурной сон | fait un mauvais rêve |
СОН | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Сон Софонисбы. | Le rêve de Sofonisba. |
Пусть придет Картало и растолкует мой сон. | "Que Karthalo vienne et interprète mon rêve !" |
- Это сон. | Il n'y a rien. |
И не теряй больше из-за этого сон. | Ne perds plus de sommeil à cause de cette affaire. |
Это сон, Хелен. Надеюсь, я никогда не проснусь. | Si c'est un rêve, Helen, je souhaite ne jamais me réveiller. |
Сон пойдет тебе на пользу. | Une bonne nuit de repos vous fera du bien. |
Нет, дорогая, это был сон. | Tu as dû rêver, chérie. |
Это сон. Сон наяву. Я так долго мечтала об этом. | J'en rêve depuis tant d'années. |
Мне как раз начал сон сниться. | Je commençais juste à rêver. |
Это был бы, конечно, чудесный сон. | Je suis sûre que cela allait être un rêve merveilleux. |
Ядовитое яблоко - смертельный сон. | Une pomme empoisonnée! Sommeil de mort. |
Пусть же яблочко созреет, пусть смертельный сон придет. | Plongez la pomme dans le breuvage. Laissez-la s'imprégner de sommeil de mort. |
Я вижу сон. | ... |
Какой странный сон. | - Je rêve Oh, c'est drôle, je rêve... |
Теперь об этом можно прочесть в книгах ибо это лишь сон воспоминаний. | Mais tout ceci n'existe plus qu'en rêve. |