(с чем-либо) conformément à qch, selon qch
сообразно с обстоятельствами — selon les circonstances
действовать сообразно с законом — agir vi conformément à la loi
СООБРАЗНО | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
административных мер, сообразно | administratives appropriées, compatibles |
административных мер, сообразно | administratives appropriées, compatibles avec |
административных мер, сообразно | administratives appropriées, compatibles avec les |
административных мер, сообразно целям | administratives appropriées, compatibles avec les objectifs |
в их совершении, несли наказание сообразно | soient passibles de peines à |
в их совершении, несли наказание сообразно | soient passibles de peines à la |
в их совершении, несли наказание сообразно | soient passibles de peines à la mesure |
вносить, сообразно | à contribuer, dans la |
вносить, сообразно | à contribuer, dans la mesure |
вносить, сообразно | à contribuer, dans la mesure du |
вносить, сообразно | contribuer, dans la |
вносить, сообразно | contribuer, dans la mesure |
вносить, сообразно | contribuer, dans la mesure du |
вопроса сообразно | étude, selon |
вопроса сообразно | étude, selon qu |
СООБРАЗНО - больше примеров перевода
СООБРАЗНО | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
И мы можем жить сообразно нашим низшим побуждениям. | On tend à donner libre cours à nos plus bas instincts. |
Даже не собираюсь действовать сообразно желаниям какой-то девчонки. | Je ne vais pas me plier à la volonté d'une reine pubère. |
Будь весел, думай лишь о сватовстве. О том, как, сообразно с обстановкой, Получше изъяснить свою любовь. | Soyez gai, consacrez toutes vos pensées à votre cour et aux démonstrations d'amour que vous croirez les mieux reçues. |
Пока меня не будет, подготовьте все сообразно нашему царскому сану. | En mon absence, rendez l'endroit digne des reines que nous sommes. |
Веди себя сообразно своей должности. | agis comme telle. |
Веди себя сообразно высокому титулу. | Ayez la conduite qu'exige votre titre. |
В твердой надежде на воскресение и вечную жизнь через господа нашего, Иисуса Христа, который уничиженное тело наше преобразит так, что оно будет сообразно славному телу Его, силою, которою Он действует и покоряет Себе всё. | Dans l'espoir certain de la résurrection dans la vie éternelle, à travers notre Seigneur, Jesus Christ qui transformera le corps de notre humiliation, en le rendant semblable au corps de sa gloire, par le pouvoir dont il dispose de s'assujettir toutes choses. |
"Сообразно своим силам и разумению | "Selon ma capacité et mon jugement," |
Позволь мне хоть принять ванну и одеться сообразно случаю. | Laisse-moi prendre un bain et m'habiller pour l'occasion. |
Я приму ванну и оденусь сообразно случаю. | Laisse-moi me prendre un bain et m'habiller pour l'occasion. |
С вашей милостью поступят сообразно вашим грехам. | Votre majesté sera traitée en fonction de ses péchés. |
"Я направляю режим больных к их выгоде сообразно с моими силами и моим разумением, воздерживаясь от причинения всякого вреда." | Je dirigerai le régime pour le bien de mes patients selon mes capacités et mon jugement et de ne jamais faire de mal à personne . |
Когда это случилось у нас с Бриджит, я не был одет сообразно случаю. | Quand on a passé à l'acte, je ne portais rien du tout. |
Я всегда настаивала на том, чтобы строить жизнь сообразно мыслям. | J'ai toujours insisté sur notre devoir de mettre notre vie en accord avec nos idées. |
1. настоятельно призывает все государства откликнуться на призыв, содержащийся в ее резолюции 32/90 F от 13 декабря 1977 года и повторенный в соответствующих последующих резолюциях, сообразно потребностям палестинских беженцев в получении высшего образования, включая профессионально-техническую подготовку; | 1. Demande instamment à tous les États de réserver à l'appel qu'elle a lancé dans sa résolution 32/90 F du 13 décembre 1977 et réitéré depuis dans ses résolutions sur la question un accueil qui soit à la mesure des besoins des réfugiés de Palestine en matière d'enseignement supérieur, y compris la formation professionnelle; |