СООБЩА | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
будем действовать сообща | on travaille ensemble |
действовать сообща | travaille ensemble |
действовать сообща | travailler ensemble |
единолично, так и сообща | individuellement ou en commun |
единолично, так и сообща с | individuellement ou en commun avec |
единолично, так и сообща с | individuellement ou en commun avec d |
единолично, так и сообща с другими | individuellement ou en commun avec d'autres |
если будем действовать сообща | si on travaille ensemble |
и сообща с | en commun avec |
и сообща с | en commun avec d |
и сообща с другими | en commun avec d'autres |
и сообща с другими | en commun avec d'autres, tant |
как единолично, так и сообща | individuellement ou en commun |
как единолично, так и сообща с | individuellement ou en commun avec |
как единолично, так и сообща с | individuellement ou en commun avec d |
СООБЩА - больше примеров перевода
СООБЩА | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Вам не кажется, что нам стоит действовать сообща? | Prenez-moi comme associé. |
Мы все делали сообща. | - On a tout fait ensemble. |
Хорошо, могу ли я работать сообща с вашим ученым? | - Parfait, puis-je travailler avec vos scientifiques ? |
Я их мирил. Вложи назад свой меч, Или давай их сообща разнимем. | Aide-moi à séparer ces hommes. |
Преступления совершаются сообща. | les crimes ils sont tous collectifs. |
Только тогда ты сможешь уйти к своему папаше пьянствовать и снимать шлюх сообща! | Tu pourras te soûler avec ton père et courir les putes. |
Но я имею ввиду, что есть определенные семейные дела, которые мы должны решить сами сообща, в которых я не могу решать в одиночку. | Mais certaines affaires de famille doivent être réglées par nous tous et non par moi seul. |
Я надеюсь, что сообща мы сможем справиться с любыми нашими проблемами. | Je pense qu'ensemble, nous pouvons le résoudre. |
ƒжек, ты же не думаешь, что девчонка и "аттл действуют сообща? | Tu ne penses pas que Tuttle et la fille sont de mèche ? |
Надо действовать сообща. | Nous devons agir ensemble. |
Просто для нас же вернее действовать сообща, чтобы хоть чёртов дом укрепить! | Essayons de travailler ensemble et terminons le travail ! |
Джек сказал работать сообща - Трое на дело | -Jack a dit de le faire ensemble |
Пришло время работать сообща, как команда. | Formons une équipe soudée. |
Чтобы добиться успеха: все должны работать в коллективе сообща: | Pour avoir un club de base-ball gagnant, il faut un travail d'équipe. |
Я знал, что если мы перестанем друг друга убивать и начнем работать сообща, мы сумеем избавить мир от этого ужасного оружия. | Je savais que si nos peuples arrêtaient de s'entretuer et travaillaient ensemble, nous finirions par détruire ces armes horribles. |