с.
1) (действие) construction f; érection f (памятника)
2) (здание, постройка) bâtiment m, édifice m
гидротехнические сооружения — installations f pl hydrauliques
долговременное сооружение воен. — ouvrage permanent
СООРУЖЕНИЕ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
Величайшее сооружение | La plus grande érection |
Величайшее сооружение | plus grande érection |
и сооружение стены | colonisation et la construction du mur |
и сооружение стены | de colonisation et la construction du mur |
и сооружение стены | et la construction du mur |
и сооружение стены, а | et la construction du mur, ainsi |
сооружение | du mur à laquelle |
сооружение | édification du mur à laquelle |
сооружение | l'édification du mur à laquelle |
Сооружение | La construction |
сооружение | mur à laquelle |
сооружение Израилем | à laquelle Israël |
сооружение Израилем | du mur à laquelle Israël |
сооружение Израилем | édification du mur à laquelle Israël |
сооружение Израилем | l'édification du mur à laquelle Israël |
СООРУЖЕНИЕ - больше примеров перевода
СООРУЖЕНИЕ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Эта модель будет перенесена на сооружение, чтобы создать вид, что ракета находится на площадке для запуска. | La maquette. En surimpression... Pour donner I'illusion que la fusée est sur la rampe de lancement. |
От самой мысли, что он заставил меня потратить на это сооружение 80 миллионов... | 80 millions pour ça! |
Соренсон, сооружение рушится! Открывай дверь и уходи отсюда вместе с нами! | Le centre est en train de s'écrouler, sortez d'ici et venez avec nous. |
Вы заставили меня придумать это сооружение. | Vous m'avez obligé à inventer cet engin. |
Я считаю, что спортивное сооружение на этом острове ни к чему. | Ça n'a pas de sens sur cette île. |
Разумная жизнь эволюционировала и преобразовала поверхность планеты в огромное инженерное сооружение. | Des êtres doués d'intelligence ont transformé cette planète... en immense site industriel. |
Сооружение нового здания лаборатории считаю целесообразным, но за неимением средств мы должны временно воздержаться. | 'Il est bon selon moi de construire un bâtiment neuf pour le laboratoire, mais faute des crédits nécessaires, s'en abstenir provisoirement'. |
Ни одно сооружение не сможет их выдержать. | Aucune structure ne pourra résister. |
Гости из СССР осмотрели это сооружение.. | Avec son entourage, il a inspecté la construction qui a divisé l'est et... |
Рядом какое-то сооружение и... признаки присутствия энергии. Приблизительно два километра к югу отсюда. | Il y a une sorte d'édifice, une source d'énergie, à deux kilomètres au sud. |
Это сооружение не будет уничтожено. | Cette installation ne pourra plus être détruite. |
Сооружение истинно колоссальных размеров. | Une cheminée de dimension vraiment prodigieuse. |
Это сооружение на самом севере. | La construction la plus au nord. |
Долгожданное седьмое сооружение скоро будет закончено. Наконец-то база будет полностью укомплектована. | Avec la 7ème construction, la dernière pièce est enfin posée. |
Он очень богат, вкладывает деньги в сооружение скоростных дорог что делает его ещё более богатым. | Il est très riche. Et les autoroutes vont encore l'enrichir. Pourquoi ? |