с.
corrélation f, proportion f
правильное соотношение — juste proportion
соотношение сил — rapport m des forces
СООТНОШЕНИЕ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
будет достигнуто равное численное соотношение полов | objectif de la parité soit atteint |
достигнуто равное численное соотношение полов | objectif de la parité soit atteint |
равное численное соотношение | de la parité soit |
равное численное соотношение | la parité soit |
равное численное соотношение | parité soit |
равное численное соотношение полов | de la parité soit |
равное численное соотношение полов | de la parité soit atteint |
равное численное соотношение полов | la parité soit |
равное численное соотношение полов | la parité soit atteint |
равное численное соотношение полов | parité soit |
равное численное соотношение полов | parité soit atteint |
соотношение | ratio |
соотношение полов | atteint |
численное соотношение | soit atteint |
численное соотношение полов | soit atteint |
СООТНОШЕНИЕ - больше примеров перевода
СООТНОШЕНИЕ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Я хочу сказать, если бы мы знали соотношение показателей, мы могли бы использовать те же силы снова, чтобы защитить нас от Далеков. | En connaissant les proportions, on pourrait réutiliser la même force pour nous protéger des Daleks. |
Ее никогда не испытывали. Это теоретическое соотношение между временем и антивеществом. | Il existe un rapport théorique entre le temps et l'antimatière. |
Процентное соотношение никуда не годится. | Ca risque d'affecter notre pourcentage. |
Соотношение суши и воды такое же, как на вашей Земле. | La proportion terre-eau est identique. |
Необходимо точное соотношение между пространством гаражей и примыкающими к дому террасами. | II faut qu'il y ait une harmonie entre les garages et les terrasses qui constituent la suite. |
Как тревожен этот путь... Во времена войны в Корее, соотношение сбитых самолетов было 12 к одному. В то время как мы уничтожали 12 кораблей, им удавалось подбить только один наш. | notre taux de pertes était de 1 pour 12. |
Когда шла война во Вьетнаме, это соотношение было 3 к одному. | ce taux passa à 3 pour 1 . |
Меня это уже возбуждает. Когда закончилась война во Вьетнаме, соотношение снова было 12 к одному. | retour 12 pour 1 . |
Соотношение сигнал-шум падает. | Le degrés du signal est en baisse. Changement possible d'aspect de la cible. |
Соотношение распада указывает, что это мог быть человек. | - Il pourrait s'agir d'un humain. |
У него совсем другое соотношение площади поверхности и массы. - Из-за парусов. | Il a une superficie importante par rapport à sa masse. |
Прекрасное соотношение прочности и веса. | Force maximale, poids léger. |
Вы никогда не можете получить правильное соотношение на кранах. | Je n'arrive jamais à la régler correctement. |
Хорошее соотношение для застенчивого меня. | Bons chiffres pour un gosse timide. |
Что необходимо предпринять? Чтобы добиться такой победы, к какой привыкли американцы... Чтобы добиться такой победы, какую требуют американцы нужно соотношение сил 10:1. | Pour le genre de victoires auxquelles les Américains sont habitués... pour le genre de victoire qu'ils exigent dans une guerre... il faudra un rapport de 10 contre 1. |