СОПЛО ← |
→ СОПОСТАВИМЫЙ |
СОПЛЯК | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
деньги, сопляк | argent, sale voyou |
мои деньги, сопляк | mon argent, sale voyou |
по стене размажу, сопляк | faire la peau |
Сопляк | Connard |
Сопляк | Rugrat |
Это мои деньги, сопляк | C'est mon argent, sale voyou |
СОПЛЯК - больше примеров перевода
СОПЛЯК | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
А я прибежал за тобой, как и любой по уши влюблённый сопляк, малолетка. | Vrai ou pas, je t'ai suivie... comme un petit garçon... amoureux et ridicule. |
- Ты это нарочно. Нос утри, сопляк. | Et mettez-y le nez dedans. |
Сопляк! Tы же сам предложил разойтись по домам! | Tu veux rentrer mais... |
И эту тоже! Сопляк | Et ça aussi ! |
Я у тебя за спиной, сопляк. | Je te couvre. |
- Я только что прибыл, сеньора. - Что за сопляк. | Je viens juste d'arriver Mais oui, madame |
Сопляк. | Pour moi, c'est un con. |
Почему этот сопляк называет меня каким-то Фергюсоном? Не знаю, папа. | Pourquoi ce godeluron m'appelle-t'il Ferguson ? |
Почему я все время извиняюсь перед тобой, сопляк? | Je m'excuse toujours devant toi, petit salaud. |
Сопляк! | Vaurien ! |
Ты хотел убить меня, сопляк? | Tu peux pas me tuer ! |
Ты не можешь убить меня, сопляк! | Tu peux pas me tuer ! |
Я бессмертен, сопляк! | - Lâche-moi ! Vaurien ! Tiens ! |
На. Бери, сопляк. | Prends-le, vaurien ! |
Можешь - да? Я бессмертен, ты, сопляк! | Je suis immortel, voyou ! |