1) (обеспеченный) aisé
2) (доказательный) valable; fondé (обоснованный)
состоятельный довод — argument m de poids
СОСТОЯТЕЛЬНЫЙ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
состоятельный | fortuné |
состоятельный человек | fortuné |
состоятельный человек | homme fortuné |
состоятельный человек | un homme riche |
СОСТОЯТЕЛЬНЫЙ - больше примеров перевода
СОСТОЯТЕЛЬНЫЙ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Первоначально предполагалось, что мисс Винфилд похищена, но позже выяснилось, что ее состоятельный отец санкционировал ее похищение, чтобы препятствовать ее свадьбе. | On a d'abord cru à la thèse de l'enlèvement, avant d'apprendre que son père avait autorisé cet acte pour empêcher son mariage. |
Джентльмен без денег. Состоятельный человек, но без состояния. | un bourgeois sans bourgeoisie, ni aisance. |
Означает: волнующий, опасный, состоятельный. | émotion, danger, réussite ! |
Что ты думаешь о слове, "состоятельный"? | Que pensez-vous de ce nom ? Il signifie : fortune ! |
Ну, он сказал, что он состоятельный человек. | II dit être riche. |
Он состоятельный человек? | J'ai une idée. |
Состоятельный землевладелец, учился в Англии, из очень хорошей семьи. | C'est un riche propriétaire terrien, de bonne famille, éduqué en Angleterre. |
Экий ты состоятельный президент. | Ton président nouveau riche. |
Состоятельный американский промышленник надеюсь открыть серебряный рудник в горах Перу. | Je suis un riche industriel américain et je compte ouvrir une mine d'argent au Pérou. |
Мистер Варнсен, если вам нравится квартира, должна сказать что к ней проявил интерес состоятельный промышленник. | M. Varnsen, je dois vous dire que l'appartement intéresse aussi un riche industriel. |
А вы очень состоятельный человек с огромным количеством денег. | - Elle veut divorcer. - En effet. Vous êtes fortuné. |
Карлтон Чейс, возраст 39, состоятельный риэлтор, холост... живёт в этом районе, всю свою жизнь. | Carlton Chase, 39 ans. Agent immobilier, riche célibataire, a vécu ici toute sa vie. |
Я думала, что состоятельный... муловод вроде вас осведомлён, что месячная плата у нас 10 долларов. | Même les éleveurs de mulets savent que ça coûte 1 0 dollars par mois. |
Видимо, он был человек состоятельный. | Sans aucun doute, un homme aisé. |
Очень импозантный и состоятельный человек. | Il est brillant, fortuné. |