СОЧЕТАТЬСЯ ← |
→ СОЧИНЕНИЕ |
СОЧИ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
в Сочи | à Sotchi |
Сочи | Sochi |
Сочи | Sotchi |
СОЧИ - больше примеров перевода
СОЧИ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Клавдия из Сочи привезла. | Klavdya m'en a apporté de Sotchi. |
Еще есть Сочи, потом это... | Oh puis, Sotchi c'est pas tout. |
Не помню, сдаюсь... Сочи! | Ici aussi on sait que si un coureur de jupons se pointe en Sibérie, ça ne peut être qu'Alexéi Oustujanine. |
- Ты, наверное, в Сочи любимые? | - Ma petite Taïa! - Tiens, toi? - Avec ta valise et ton beau costume? |
- Да, в Сочи. Вот, за тобой пришел. | - L'hiver est précoce cette année, Taïa. |
Потом устроилась на пароход, чтобы до Сочи доплыть и тебя найти. | Dans la forêt, tu te rappelles, tu m'avais demandé... - Pourquoi je ne m'étais pas mariée? |
Знаешь, Тая, я тоже только тебе скажу. Я ведь в Сочи не был. | Après, si je me suis engagée sur un bateau c'était pour aller à Sotchi et te retrouver. |
Предки в Сочи чкатили. | Les croulants se tirent à Sotchi. |
А в Сочи вы не отдыхали? | Peut-être à Sotchi, en vacances? |
В Сочи хоть раз в жизни отдыхает каждый. | Tout un chacun a passé au moins une fois ses vacances à Sotchi. |
Поэтому я прекращаю свою деятельность, закрываю свою квартиру и уезжаю в Сочи. | C'est pourquoi je cesse toutes mes activités, ferme mon cabinet, et pars pour Sochi. |
А как же путёвка в Сочи? | Alors, c'est fichu pour le voyage à Sotchi ! |
О, Диего, это мои подруги, Сочи и Жасмин. | Diego, ce sont mes amies: Xotchil et Jasmine. |
"Сейчас бы в Сочи на недельку" | Qu'est-ce que je donnerais pour être à Cabo. |
Стагнации Сочи не помогает даже перспектива проведения там Олимпийских Игр до сих пор переживаю, жду его решения. | ' Même les prochains Jeux olympiques n'ont pas interrompu ' .. ' la stagnation en' ... ' Je suis inquiet, dans l'attente de cette décision.' |