1) écrire vt (о писателе); composer vt (о композиторе)
сочинять музыку для романса — mettre une romance en musique
сочинять пьесу — écrire une pièce (de théâtre)
2) (выдумать) разг. inventer vt; blaguer vt
СОЧИНЯТЬ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
начал сочинять | commencé à composer une |
сочинять | composer |
сочинять музыку | composer |
сочинять музыку | faire de la musique |
СОЧИНЯТЬ - больше примеров перевода
СОЧИНЯТЬ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
- Она сказала, что она... - Дороти, хватит сочинять небылицы. | Dorothy, arréte de te faire des idées. |
Рой, перестань сочинять. | Ne sois pas défaitiste ! |
Пока я жив, я больше не буду сочинять буги-вуги. | Je n'écris jamais un autre boogie-woogie air aussi longtemps que je vivrai. |
Черпая вдохновение в тебе, я смогу сочинять симфонии поэмы или сонаты. | Avec vous comme mon inspiration, je peux écrire des musiques importantes comme symphonies Et des poèmes symphoniques ou des sonates. |
Право, Кет, если вы меня заставите сочинять в вашу честь стихи или танцевать с вами, я пропал. | Si je dois parler en vers ou danser pour vous, alors je suis perdu, Kate. |
Теперь о нем можно сочинять что угодно. Можешь даже сказать, что встречался с ним, и вы вместе все спланировали. | Dites que vous vous êtes revus, que vous avez tout combiné ! |
Ну и мастер ты сочинять! | - Tu imagines ? - Tu me racontes des histoires ! |
И в 4 утра мне пришлось сочинять басни для домовладелицы. | J'ai dû réveiller la proprio et lui raconter des histoires. |
К чему вам сочинять такую нелепую историю? | Après tout, pourquoi inventeriez-vous cette histoire ridicule ? |
Как же я буду сочинять, если этот шум будет продолжаться? | Comment suis-je supposé composer avec ce bruit continuel ? |
Кэллахэн, хватит сочинять и быстро направляйся в группу наблюдения. | Vous direz vos conneries à d'autres ! Retournez à votre voiture. |
Он намерен сочинять здесь новую оперу. | Il dirigera un de ses opéras au festival de Blenheim. |
Это как будто Бог одарил тебя – ты можешь сочинять разные истории и сказал: "Это тебе, парень, только не растеряй". | C'est comme un don de Dieu, toutes ces histoires que tu peux créer. Et Il dit : "C'est ce que nous t'avons donné. Ne le perds pas." |
Мне нравится сочинять свои шутки. | Je préfère mes textes. |
Ты всегда хотел сочинять музыку для рекламы? | Avez-vous toujours voulu être un créateur de jingle? |