aspirer vt; inhaler vt (пары)
вдыхать свежий воздух — humer (придых.) l'air pur (или frais)
ВДЫХАТЬ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
вдыхать | respirer |
вдыхать в него | à lui insuffler |
ВДЫХАТЬ - больше примеров перевода
ВДЫХАТЬ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Затем поднимемся на гору, будем вдыхать аромат сосен и встречать рассвет. Мы проведем там всю ночь. | Nous gravirons le Mont Bedford pour sentir l'odeur des conifères et nous regarderons le lever du soleil sans dormir de la nuit. |
Я хочу идти по улице, слушать звуки и вдыхать воздух Лондона. | Je veux marcher dans la rue, entendre les sons et respirer l'air de Londres. |
- Можно начинать Теперь начинай вдыхать. | Vas-y ! Aspire. |
Что за чудесная тактика уберегла твою очаровательную головку и позволила тебе вдыхать свежий польский воздух, пока толпы людей в Аушвице медленно задыхались от газа? | Quelles splendides duperies et stratégies résident dans ta jolie tête... pour t'avoir permis de respirer l'air pur de la Pologne... pendant que la multitude s'effondrait doucement à Auschwitz... - dans le gaz ? |
Этот прекрасный утренний воздух, который можно вдыхать. | C'est pouvoir respirer l'air du matin. |
Им приказали вдыхать глубже, так как это было нужно для дезинфекции. | Ils leur ont dit de respirer profondément pour la désinfection. |
А мы что, можем лишь вот так вот вечно аппаратами вдыхать в него жизнь? | Alors tout ce que l'on peut faire s'est de le laisser branché à cette machine pour toujours ? |
Да этот парень не дышит... разве что он начал вдыхать соус спагетти. | Il respire pas, ou alors il respire de la sauce tomate. |
И это - самая мерзко пахнущая грязь, которую я когда-либо имел неудовольствие вдыхать. | C'est l'odeur la plus affreuse que j'ai jamais sentie. |
Лучше разбить себе голову, чем вдыхать ее гниль. | Je préfèrerais m'arracher le visage... que de sentir sa pourriture. |
Они " re пробующий вдыхать в нашей атмосфере. | Ils essaient de s'adapter à atmosphère |
Мы не могли смотреть друг на друга, вдыхать запах друг друга. | Nous ne pouvions plus nous regarder, sentir l'odeur de l'autre. |
Ты мне его вколешь? Сначала будем просто вдыхать. | - On va commencer par aspirer la fumée, puis après on verra. |
Пока будем ждать, разрешу тебе вдыхать запах моих волос. | Pendant qu'on attend, je te laisserai sentir mes cheveux. |
-Это не трава, парень, и не то, что нужно вдыхать. | C'est pas du pot, Ray. Et on sniffe pas de la coke. |