СПЕКУЛЯЦИЯ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
дикая спекуляция | des spéculations |
спекуляция | la spéculation |
спекуляция | Probant |
спекуляция | spéculation |
Спекуляция | Spéculations |
Это спекуляция | Non Probant |
СПЕКУЛЯЦИЯ - больше примеров перевода
СПЕКУЛЯЦИЯ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
- "Присвоены". Лучше сказать это неудачная спекуляция. | - "Détournés." Mettons, spéculations malheureuses. |
Знаете, мне всё ещё трудно поверить в то, что это стало реальностью, а не просто чистая спекуляция по этому вопросу. | C'est presque plus difficile à croire maintenant que c'est réel. |
Эта твоя дерьмовая спекуляция стоит того, чтобы нас вышибли за нарушение правил? | Les 3 sous de merde que ça te rapporte valent-ils le coup qu'on se fasse virer pour manquement à l'honneur ? |
- Разве спекуляция не противозаконна? О, да. | Le marché noir, c'est illégal, non? |
Спекуляция. | Du marché noir! |
Это не столько заем, сколько спекуляция, сэр. | Ll semble pas tellement être un de prêt comme une spéculation, monsieur. |
Спекуляция? | La spéculation ? |
Его спекуляция удалась. | Il a fait des merveilles. |
Эстеблишмент, спекуляция и регулирование макроэкономических рынков. | Spéculation et régulation des marchés macro-économiques. |
Это чистая спекуляция, и я пас. | Ce serait de la spéculation, je m'y refuse. |
- Это спекуляция | - Conjectures. |
что это очередная политическая спекуляция! | Ca ne pourrait tomber plus mal pour Collins. |
Действительный корень зла - это спекуляция. | La mère de tous les maux, c'est la spéculation. |
Спекуляция не путь к богатству. | Les prix et les profits, ça marche ! |
Спекуляция! | Spéculations. |