с.
1) entrelacement m; lacis m
2) перен. tissu m
сплетение обстоятельств — concours m de circonstances
3) анат. plexus {plɛksys} m
солнечное сплетение — plexus solaire
СПЛЕТАТЬСЯ ← |
→ СПЛЕТНИК |
СПЛЕТЕНИЕ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
в солнечное сплетение | au plexus solaire |
солнечное сплетение | le plexus solaire |
солнечное сплетение | plexus solaire |
сплетение | plexus |
СПЛЕТЕНИЕ - больше примеров перевода
СПЛЕТЕНИЕ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Сплетение лжи. | Ce n'est qu'un tissu de mensonges. |
Сплетение, Nexus и Sexus? | Plexus, Nexus et Sexus ? |
Солнечное сплетение, подъем нос, пах. | Intestin, Doigts de pied... Épine nasale, Entrecuisse ! |
Он заехал тебе в солнечное сплетение. | Il t'a frappé dans le plexus solaire. |
Я только что получил в солнечное сплетение, - и поэтому я немного рассеян. | J'ai reçu un coup au plexus solaire, je suis dans les vapes. |
Человеческое сердце это деликатное сплетение противоречивых эмоций. | C'est pas sûr. Le cœur humain est un tissage sublime d'émotions contradictoires... |
Все же здесь, как они лежат пораженный и необходимый, сплетение беспомощно на цементе этажи, они сокращены открытые с мачете и оставленный, чтобы медленно задохнуться потрясание и искажение в муках из муки..., в то время как школьники идут на. | Ils gisent à terre, mutilés et démunis, et se débattent sur un sol en ciment, pendant qu'on les découpe à la machette... ... etqu'onleslaisse lentement suffoquer. Ils se convulsent et se tordent de douleur, tandis que les écoliers passent sans y prêter attention. |
Солнечное сплетение... | Tu dors ? Excuse-moi. |
Сплетение нитей льняного полотна предполагает, что это было бальзамирование высшего класса. | - Merci. Le tissage du lin suggère que c'était un embaumement de premier ordre. |
Ты бы тоже считал, если бы в солнечное сплетение били тебе. | Tu le ferais aussi, si tu étais celui frappé au plexus solaire. |
Тогда, я тебе покажу. Это место называется солнечное сплетение. | Vous voulez que je vous montre? C'est votre plexus solaire. |
- Мое солнечное сплетение словно раскалилось. | Mon diaphragme a commencé à me brûler. |
Нет, не это. Вот это сплетение. | C'est un tissu. |
Но, квантовое сплетение - хитрая штука. | L'intrication quantique est une délicate affaire. |
Думаю, Вы повредили поясничное сплетение, Нервы, отвечающие за подвижность ступни. | A mon avis, votre Plexus Lombaire a été écrasé, c'est-à-dire les nerfs qui contrôlent votre pied. |