glisser vi; descendre vi (ê., a.) (спуститься)
сползать с горы — glisser de la montagne
повязка сползла — le pansement a glissé
СПОЛЗАТЬ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
СПОЛЗАТЬ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Выглядела будто сейчас грохнется в обморок. Потом стала сползать по стенке. | Elle s'est agrippée au mur, comme si elle allait s'évanouir. |
У меня штаны начинают сползать, а нижнего белья я не ношу! | J'ai le fut qui commence à glisser et j'ai rien mis dessous. |
А потом взошло солнце, и лёд начал сползать вниз... | Le soleil se lève, la glace fond... |
Когда плавучие льды треснули, они перестали сдерживать наземный лед, и тогда ледники начали сползать с суши в океан. | En se disloquant, la glace flottante a libéré la glace terrestre qui a commencé à tomber dans la mer. |
И что же произойдёт? Континент начнёт сползать в Тихий океан. | Ensuite, le continent commencera à basculer vers le Pacifique. |
Но чтоб так сползать с гор.. | Venant de la montagne, comme ça? |
Но при этом не надо сползать сильно вниз по кровати, чтобы туда добраться. | Mais pour y accéder, inutile de se glisser au fond du lit. |
Ну так можешь сползать и отсосать у него! | - T'as qu'à aller le sucer ! - Arrête. |
Я не знал, что делать, так что я снял их и шмякнул их об стену, и они начали сползать вниз, как один из тех липких осьминогов. | {\pos(192,210)}Je ne savais pas quoi faire, je les ai enlevés et mis contre le mur, {\pos(192,210)}et ils ont glissé vers le bas comme un poulpe visqueux. |