м.
manière f, façon f, mode m; moyen m (средство); procédé m (приём, метод)
способ изготовления — procédé de fabrication
способ выражения — manière f de parler
способ употребления — mode d'emploi
любым способом — coûte que coûte
каким бы то ни было способом — par n'importe quel moyen
СПОРЫНЬЯ ← |
→ СПОСОБНОСТЬ |
СПОСОБ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
3cH2D737E } Единственный способ проходить сквозь | de passer à travers |
3cH2D737E } Единственный способ проходить сквозь вас | de passer à travers vous |
А единственный способ | Et la seule manière |
А единственный способ | Et la seule manière de |
А единственный способ | Et le seul moyen de |
А если вы ищете способ | Et si vous voulez vous |
А если вы ищете способ развлечься | Et si vous voulez vous amuser |
А есть другой способ | Il y a un autre moyen |
а способ найдётся | on peut |
А что если мы найдём способ | Et si on trouvait un moyen de |
Анабель, и это - единственный способ | Annabelle, c'est le seul moyen |
богатыми мужчинами - быстрый способ | des hommes riches fut un moyen rapide |
более безболезненный способ | un meilleur moyen de le |
более безболезненный способ детоксикации | un meilleur moyen de le désintoxiquer |
более быстрый способ | avoir un moyen plus rapide |
СПОСОБ - больше примеров перевода
СПОСОБ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Да, я пробую радикально новый способ учиться. | J'essaie cette nouvelle méthode radicale pour étudier... |
Женитьба на Полли – единственный способ раздобыть денег на оплату долгов. | Laisse tomber. Tu ne pourras éponger tes dettes que si tu épouses Polly. |
Есть единственный способ исправить это безобразие. Ты должна убедить людей, что выкинула из головы этого молодого человека. | Tu dois faire oublier aux gens que tu as fréquenté ce jeune homme. |
Но это единственный способ прижать его. | Mais c'est la seule façon de le coincer. |
Но есть способ этого избежать, мисс Грэм. | Il y a une façon d'éviter cela, Mlle Graham. |
- Очень простой способ. | - Une façon très simple. |
-И есть только один способ этого добиться. | - Il n'y a qu'un moyen d'y arriver. |
Всего несколько недель моей работы, и ты сможешь уехать, а затем придумаем способ остаться там до полного выздоровления. | Si je travaille quelques semaines, j'aurais assez pour ton voyage. Ensuite on trouvera un moyen de te faire rester jusqu'à ta guérison. |
это единственный способ для тебя быть ему хорошей матерью. | C'est la seule façon de l'aider maintenant. |
Вообще-то возражаю, но если ты считаешь, что это лучший способ разобраться с этой ситуацией? | Oui, bien sûr, mais si tu crois que c'est le meilleur moyen de régler ça. |
- Я найду другой способ. | Je trouverai un autre moyen. |
Это лучший способ путешествовать. | C'est la meilleure façon de voyager. |
Как по мне, то идти на кино "Любовь в Аттике" не лучшей способ приятно провести день. | Cet amour au grenier n'est pas l'idée que je me fais d'un bel après-midi. |
Способ есть. | Oui. |
Я знаю способ попасть на бал бесплатно. | Je peux te faire entrer, et pour rien. |