СПРОВАЖИВАТЬ ← |
→ СПРОС |
СПРОВОЦИРОВАТЬ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
и спровоцировать | et provoquer |
меня спровоцировать | me provoquer |
могло спровоцировать | aurait pu déclencher |
пытается спровоцировать | tente de provoquer |
спровоцировать | provoqué |
спровоцировать | provoquer |
спровоцировать вас | vous provoquer |
спровоцировать войну | provoquer une guerre |
спровоцировать его | le provoquer |
спровоцировать ее | la provoquer |
спровоцировать меня | me provoquer |
спровоцировать нас | nous provoquer |
спровоцировать рецидив | provoquer une rechute |
спровоцировать тебя | vous provoquer |
тебя спровоцировать | te provoquer |
СПРОВОЦИРОВАТЬ - больше примеров перевода
СПРОВОЦИРОВАТЬ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Если вы упомянете психиатра, это может спровоцировать его агрессию. | Ne parlez pas de psychiatre, cela risque de réveiller sa folie. Il pourrait être violent. |
Простите, пожалуйста, мою настойчивость, но эти эксперименты с гипнозом могут пагубно отразиться на здоровь и спровоцировать серьёзные болезни. | Vous savez, ces expériences sont dangereuses pour l'organisme. Elles peuvent provoquer des troubles. |
Одни аплодировали мне для виду, чтобы меня спровоцировать. | Applaudissant pour me duper. |
Теперь остается только спровоцировать Фантомаса. | Et moi, je vous surveille. |
- Вы хотите спровоцировать меня? | - Vous cherchez à me provoquer ? |
Думаю, он пытался спровоцировать ссору с мистером Чеховым. | Je crois qu'il essayait en fait de provoquer M. Chekov en duel. |
Они пытаются спровоцировать на то, к чему мы еще не готовы. | - Scotty. - Ils essaient de nous provoquer. |
Ваша команда вдруг захотела спровоцировать войну? | Cherche-t-il à provoquer une guerre? |
Они всё время хотят меня спровоцировать. | Ils veulent me défier. |
Это правда, что незначительная часть нашего народа пыталась спровоцировать волнения на севере страны. | Il est vrai qu'une petite partie de la population a essayé de causer des problèmes dans le nord du pays. |
Увольнение не могло спровоцировать убийство в состоянии аффекта. | Et surtout qu'il ne veut pas qu'on dise. |
Не знаю, как их ещё спровоцировать. | Je ne sais que faire pour les provoquer. |
Задача гражданского сопротивления спровоцировать реакцию. | un résistant se doit de provoquer une réaction. |
Это может спровоцировать международный скандал. | Ça peut créer un incident international, tu le sais ? |
Его могли спровоцировать. | Il a dû être provoqué. |