СПУСК ← |
→ СПУСКАТЬСЯ |
СПУСКАТЬ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
должны не спускать | ne doit plus le quitter |
должны не спускать с | ne doit plus le quitter |
должны не спускать с | ne doit plus le quitter des |
не спускать с него глаз | de le surveiller |
не спускать с неё глаз | garder un œil sur elle |
спускать | descendre |
спускать глаз | oeil sur |
спускать глаз с | de garder un oeil sur |
спускать глаз с | garder un oeil sur |
спускать за | tirer la chasse |
спускать за собой | après avoir chié |
спускать курок | presser la détente |
спускать с | plus le quitter |
спускать с | plus le quitter des |
спускать с него | le quitter des |
СПУСКАТЬ - больше примеров перевода
СПУСКАТЬ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
! Мы же не стая спящих моржей, чтоб спускать им такое! | Des marmottes, pour se laisser faire comme ça? |
Такое отделу общественных связей спускать с рук нельзя. | Vous nous avez tiré dans le dos ! |
Нельзя спускать такое! | Quels que soient mes sentiments je dois sévir. |
Но нужно не спускать глаз с робо-века. | Mais il faudra que je fasse attention au Ro-Man ! |
Вы приказали экипажу спускать лодки и покинуть корабль. | Nous devions mettre les chaloupes à la mer et abandonner le navire. |
С этого момента нам нельзя спускать с них глаз. | Il ne faut plus les quitter des yeux. |
Звучит неплохо, но, думаю, придётся не спускать глаз с той парочки! | Oui, c'est juste. Mais je pense que nous ne devrions pas quitter ces deux-là des yeux une seule seconde... |
Давай не спускать с неё глаз. | Faudra l'avoir à l'œil! |
Мне приказано не спускать с тебя глаз. | On m'a ordonné de te surveiller. |
Этот Громэн... Мы должны не спускать с него глаз. | Ce Grohmann, il faut le surveiller. |
Бен, мы не должны спускать с него глаз. | On va pas le perdre de vue. |
Они должны иногда спускать его с цепи и использовать как сторожевого пса. Эти существа вымерли на земле миллионы лет назад. | Ça coûterait la vie au fils de Cutler, mais en sauverait des millions d'autres. |
Если вы немедленно не начнете спускать всех членов экипажа на поверхность планеты заложники будут убиты. | Faites débarquer la totalité de votre équipage ou les otages seront tués. |
Мне не стоило спускать на вас всех собак. | Je n'aurais pas dû m'emporter. |
Капитан велел никого не спускать вниз. | Le capitaine a interdit de se téléporter sur la planète. |