СРАСТАТЬСЯ ← |
→ СРАСТИТЬ |
СРАСТИСЬ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
СРАСТИСЬ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Хм... Позволит им срастись? | Se souder ? |
Мало того, что ни один из них так и не смог срастись, некоторые переломов были усилены каким-то стягивающим аппаратом. | Ses fractures ont t aggraves par une sorte d'appareil |
Нам придется немного поправить сухожильный шлем, но все должно срастись без проблем. | On va devoir refermer la galéa, aucun problème. |
Вы должны срастись со своим новым Айди. | Vous devez ne faire qu'un avec vos nouvelles identités. |
Придется наложить гипс на всю сломанную ногу и соединить его с гипсом на другой ноге, только так кости смогут правильно срастись. | Il faut mettre un plâtre sur toute la jambe cassée relié à un plâtre sur l'autre jambe pour que tout reste en place et que les os guérissent. |
Буду с вами откровенен... вы не верите, что мои кости способны срастись, и что я получу стипендию от колледжа... | Donc en gros... |
И теперь, когда древо Ченсов переплелось ветвями с древом Коллинзов, возможно, прекрасной идеей было бы их традициям срастись. | Et maintenant que l'arbre Chance a entrelacé ses branches avec l'arbre Collins, peut-être que la meilleure idée est de grandir ensemble pour la tradition. |
Вот именно - срастись, а не разрушиться. | Oui, exactement, grandir, pas détruire. |