ж.
querelle f, dispute f, brouille f; altercation f (пререкания)
быть в ссоре (с кем-либо) — être brouillé (avec qn)
искать ссоры с кем-либо — chercher querelle (или noise) à qn
ССОРА | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
7851, семейная ссора | 7851, dispute familiale |
большая ссора | grosse dispute |
большая ссора | une grosse dispute |
была большая ссора | eu une grosse dispute |
была не ссора | était pas une dispute |
была одна ссора | dispute une fois |
была одна ссора | se dispute une fois |
была одна ссора, и | se dispute une fois et |
была одна ссора, и ты | se dispute une fois et tu |
была первая ссора | eu notre première dispute |
была ссора | eu une altercation |
была ссора | eu une dispute |
была ссора с | eu une dispute avec |
ваша ссора | la dispute |
ваша ссора | vos disputes |
ССОРА - больше примеров перевода
ССОРА | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Это самая долгая наша ссора. | C'est la plus grosse dispute que nous ayons eue. |
Из-за чего ссора? | Pourquoi ce feu? |
- У нас маленькая любовная ссора. | - On a eu une querelle d'amoureux. |
Ну, просто ссора. Послушай, он не может жить без меня, еще больше, чем я без него. | Ce n'était qu'une dispute, on ne peut pas vivre l'un sans l'autre. |
Ну, была небольшая ссора. | On s'est disputé. |
Февраль 1946-ой, ссора в пивном баре на бульваре Санта-Моника. | " Février 1 946. Grabuge dans brasserie de Santa Monica. |
У вас произошла ссора? | La dispute était soudaine ? |
Одна длинная бесконечная ссора. | Une dispute sans fin. |
Вы хотите сказать, там была ссора? | Cette querelle... Vous voulez dire qu'on s'est battu ? |
– Ссора? | Une bagarre ? |
Я говорил вам, что была ссора. | On s'est disputé. |
У нас небольшая семейная ссора. | Une querelle de famille. |
А ссора с Орландо Калифано - факт против вас. | Maintenant c'est trop tard. |
Понимаете, вчера во второй половине дня между моей женой и моим отцом произошла крупная ссора, и жена ушла из дома вместе со своей куклой. | L'autre jour, il y a eu une vilaine scène. Entre ma femme et mon père... et ma femme est partie, avec sa poupée. |
Кажется, у них семейная ссора. | La cloison est mince ! |