ВЕЛИЧЕСТВЕННО контекстный перевод и примеры - фразы | |
---|---|
ВЕЛИЧЕСТВЕННО фразы на русском языке | ВЕЛИЧЕСТВЕННО фразы на французском языке |
величественно | majestueux |
величественно | royal |
выглядеть величественно | paraître royal |
ВЕЛИЧЕСТВЕННО - больше примеров перевода
ВЕЛИЧЕСТВЕННО контекстный перевод и примеры - предложения | |
---|---|
ВЕЛИЧЕСТВЕННО предложения на русском языке | ВЕЛИЧЕСТВЕННО предложения на французском языке |
И все же, голубь был поводом для героических похорон. Под сенью Сакре Кёр, храма, что величественно возвышается на холме Монмартр. | Ils se préparent à enterrer le pígeon en héros, à l'ombre du Sacré-Coeur, l'églíse de la butte Montmartre quí domíne París. |
Оно звучит еще не достаточно величественно и торжественно. | Ecoutez j'ai une conception personnelle de l'oeuvre,c'est pas assez triomphal,c'est pas assez orgueilleux.. De l'orgueil! |
Шамбор величественно статен. | Chambord dans sa masculinité a fière allure, |
Ты будешь величественно вышагивать с блеском в глазах, упругой походкой и знанием в сердце того, что ты работаешь во благо мира и служишь родине. | Le port altier, une lueur dans le regard, tu marcheras d'un pas vif et avec la certitude au cur que tu travailles pour la paix, tout en servant ton pays, tout comme Nathan Hale. |
Я плохо разбираюсь в парфюмерии, но вьi пахнете величественно. | Je ne connais rien sur les parfums, mais celui-ci est sublime. |
Не величественно. | Petit. |
Это очень величественно | II nous reste du temps. |
Как величественно! | Magnifique ! |
Предполагается, что они будут величественно парить в воздухе. | Mais c'est plus nécessaire. Car j'y retournerai pas. |
Кино величественно, просто и утонченно. | Les films sont grands, simples, élégants. |
Величественно... | N'empêche, c'est splendide. |
Ангелы? Что-то вроде ангелов которые величественно пролетали в пространстве. | Quelque chose comme des anges qui volait majestueusement à travers l'espace, il y avait quelque chose sur la qualité de leur vole. |
Величественно... | accueil traditionnel des maîtres... - ... |
И это было величественно. | Et c'était... ...royal. |
"Величественно сияла позолота". | 'Les dorures luisaient fièrement.' |
ВЕЛИЧЕСТВЕННО - больше примеров перевода