АКТОВЫЙ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
АКТОВЫЙ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Пойдёмте в актовый зал. | Allons dans Ia cour d'honneur. |
Актовый зал будет сегодня закрыт в связи с ремонтом | La salle de musique sera fermée pour être repeinte. |
Актовый зал закрыт на замок. | L'auditorium est cadenassé. |
Я имею ввиду, почему люди хотят навешать на тебя ярлыки и создать тебе такие условия, Чтобы привязать тебя к этой единственной дате, которую автоматически выбирают, потому что это единственный день, когда не занят актовый зал в Холидей Инн? | Pourquoi les gens veulent vous ranger, et vous mettre dans cette petite boîte qui nous enferme dans cette date que l'on choisit car c'est la date que le Holiday Inn Ballroom a de libre ? |
АКТОВЫЙ ЗАЛ 4.00 ВЕЧЕРА | L'amphithéâtre à 16h00 |
Мы издавали звуки в классе музыки, учили грамматику любви вместо урока английского, а про актовый зал я лучше вообще промолчу. | Nous faisions de douces chansons dans la salle de musique , de la poésie dans la salle d'anglais, et vous ne voulez pas savoir ce que nous faisions dans la salle multi-usage. |
Актовый зал, раздевалка, умывальники, коридор. | Salle de défilé, un vestiaire, un désinfectant pour les mains, un couloir. |
"Все, кто обручен со мной, должны прийти в актовый зал". | "Quiconque étant attaché à moi devrait venir à l'auditorium" |
Мы годами ждали актовый зал и компьютеры, но, понимаешь... | Nous avons attendu années auditorium et les ordinateurs, mais, vous savez ... |
Тебе нужно вернуться в актовый зал, Шон. | Tu dois retourner à la salle de danse. |
Только не актовый зал опять, Эдгар | Pas encore la salle de bal. |
Преступник попал в актовый зал, нацепив значок. | Le tireur est entré dans la salle en portant un badge. |
Токен, ты должен понимать, что школьный актовый зал не место для споров и скандалов, пнятненько? | Token, tu dois comprendre m'voyez, que une réunion scolaire n'est ni le moment, ni le lieu pour crier et causer des problèmes. M'voyez ? |
Мы очень признательны, что вы перенесли встречу школьного совета в актовый зал, где вы можете наглядно разобраться с нашим делом. | "Le professeur de l'année..." C'est quoi ça, une erreur ? William Schuester ? |
Девочки, в актовый зал, пойдемте. | Les filles, allez, réunion, c'est parti. |