secret; dissimulé (скрытый); clandestin (конспиративный); ésotérique (о древних учениях)
тайное голосование — scrutin secret
тайный совет — conseil secret
тайное свидание — rendez-vous secret
тайное желание — désir secret
••
тайная вечеря церк. — la Cène
ТАЙНЫЙ контекстный перевод и примеры - фразы | |
---|---|
ТАЙНЫЙ фразы на русском языке | ТАЙНЫЙ фразы на французском языке |
агентства Тайный | l'agence Secret |
агентства Тайный советчик | l'agence Secret Conseil |
в Тайный совет | au Conseil Privé |
в этом здании есть тайный этаж | ce bâtiment a un étage secret |
величайший тайный агент | le meilleur agent secret |
её тайный любовник | son amant secret |
есть тайный выход | une sortie secrète |
есть тайный лифт | a un ascenseur secret |
есть тайный поклонник | un admirateur secret |
есть тайный этаж | a un étage secret |
здании есть тайный этаж | bâtiment a un étage secret |
из агентства Тайный | de l'agence Secret |
из агентства Тайный советчик | de l'agence Secret Conseil |
Мой тайный | Mon amant secret |
на тайный счёт | dans un compte secret |
ТАЙНЫЙ - больше примеров перевода
ТАЙНЫЙ контекстный перевод и примеры - предложения | |
---|---|
ТАЙНЫЙ предложения на русском языке | ТАЙНЫЙ предложения на французском языке |
Против страны затевается тайный заговор. Мы можем его остановить. | Il y a une conspiration contre ce pays et nous sommes les seuls à pouvoir l'arrêter. |
Это входило в наш тайный план, всё раскрыть публично. | Nos sombres desseins étaient de tout divulguer en public. |
- Дама, мой тайный агент. | Une femme, mon agent secret. |
Тогда скажу ей, что он тайный свидетель, или кто-то, кого ты взял под защиту. | Je dirai que c'est un témoin à cacher jusqu'à l'heure "H". |
- О, тайный шифр, да? | Elle saura. Un message codé ! |
Этот Обермюллер, наверное, тайный социал-демократ. | C'est sûrement à cause d'Obermüller, ce social démocrate. |
- Врет он, князь, он изменщик тайный Киеву. | Il ment, Prince, il est à la solde de Kaline Khan. |
Она вышла за него замуж,.. ...только чтобы узнать тайный рецепт бенедиктинского ликёра. | Elle l'a épousé pour avoir la formule secrète de la liqueur. |
По воскресениям у него тайный бизнес. | Le dimanche, il travaille au noir. |
Это тайный пароль. | C'est le mot de passe. |
Все просто. Этот тайный провод. Тайный провод Бертран проведет в нашу комнату к красной лампочке. | Ce bouton sera relié par un long fil à une lampe rouge que Bertrand accrochera dans notre chambre là... il accroche... il accroche... |
Там должен быть тайный проход, ведущий к замку. | Il y a un passage secret pour entrer dans la forteresse. |
Тайный ход, где он? | Le passage, où est-il ? |
Через тайный ход вошли в замок. | Ils sont entrés dans le château par le passage secret, |
И я познаю Мудрость и печаль, Свой тайный смысл Доверят мне предметы, Природа, прислонясь К моим плечам, | La nature me touchera l'épaule et m'ouvrira ses secrets puérils. |
ТАЙНЫЙ - больше примеров перевода