ТЕЛЕСКОП контекстный перевод и примеры - фразы | |
---|---|
ТЕЛЕСКОП фразы на русском языке | ТЕЛЕСКОП фразы на французском языке |
в телескоп | au télescope |
в телескоп | dans le télescope |
в телескоп | son télescope |
ваш телескоп | votre télescope |
глаза, словно телескоп | comme un télescope |
есть телескоп | un télescope |
как телескоп | comme un télescope |
космический телескоп | Télescope Spatial |
космический телескоп Хаббл | Télescope Spatial Hubble |
мои глаза, словно телескоп | mes yeux sont comme un télescope |
мои глаза, словно телескоп | sont comme un télescope |
мой телескоп | mon télescope |
на телескоп | le télescope |
не телескоп | pas un télescope |
новый телескоп | nouveau télescope |
ТЕЛЕСКОП - больше примеров перевода
ТЕЛЕСКОП контекстный перевод и примеры - предложения | |
---|---|
ТЕЛЕСКОП предложения на русском языке | ТЕЛЕСКОП предложения на французском языке |
Этот телескоп сейчас работает исправно. | La téléscopie marche encore. |
Судьи Галилея даже не взглянули в телескоп. | Les juges de Galilée ne jetteraient pas un œil dans son télescope. |
Вообще-то это обычный 15-сантиметровый зеркальный телескоп. | Vous n'y êtes pas, c'est un télescope ! |
в прошлом месяце, 16-го числа, если быть точным Протеус 4 перенаправил телескоп в область, которую выбрал сам. | Le mois dernier, le 16 pour être plus précis, Proteus a braqué le télescope sur un secteur de son choix. |
Самый большой радиорадарный телескоп на Земле находится в обсерватории Аресибо. | Voici le plus grand télescope radio/radar... de notre planète, l'observatoire d'Arecibo. |
Телескоп обсерватории Аресибо использовался, хотя и не в полную мощность, для поисков сигналов космических цивилизаций и, всего однажды, для передачи сообщения в направлении далекого звездного скопления М13. | L'observatoire d'Arecibo a été paftois utilisé... pour chercher des signaux venant de l'espace... et, une seule fois... pour envoyer un message vers un amas globulaire... qu'on appelle M13. |
Первым, кто изучал Венеру через телескоп был Галилей, в 1609 году. | En 1609, Galilée est le premier à étudier Vénus à l'aide d'un télescope. |
И на всех этих небесах, полных далеких и чужих созвездий, найдется маленькая желтая звездочка, возможно, едва различимая невооруженным глазом, может быть, видимая только в телескоп - родная звезда флота межзвездных кораблей, исследующих этот крошечный участок | Dans ce ciel riche en constellations lointaines et exotiques... il se trouvera peut-être une étoile jaune peu brillante... peut-être presque invisible à l'oeil nu... ou perceptible avec un télescope. L'étoile-mère d'une flotte de vaisseaux interstellaires... explorant cette minuscule portion... de l'immense galaxie qu'est la Voie lactée. |
Чтобы вычислить истинный размах Солнечной системы, необходим телескоп. | Pour calculer l'échelle du système solaire... il faut un télescope. |
Я буду сидеть здесь. Представьте, что я телескоп где-то рядом с Землей. | Je vais me mettre là, comme si j'étais un télescope... proche de la Terre. |
Для этого метода нужен космический аппарат, чтобы держать диск и исследовать небо, пока другой телескоп будет искать планеты. | On utilise un engin spatial pour déplacer le disque. Il scrute le ciel, et un télescope essaie de détecter des planètes. |
Его первый астрономический телескоп был основан на подзорной трубе голландского производства. | Son premier télescope s'inspire d'une lunette d'approche hollandaise. |
Телескоп и микроскоп, созданные здесь, расширили возможность человека проникать в царство очень малого и очень большого. | Le télescope et le microscope conçus ici... sont une extension de la vision humaine... jusqu'à l'infiniment petit... et l'infiniment grand. |
Интересно, мечтал ли он о путешествиях к другим мирам, которые он первым пристально изучил через телескоп. | Je me demande s'il a imaginé... rejoindre ces mondes qu'il a été le premier à étudier de près... grâce à un télescope. |
Затем телескоп передаёт информацию через спутник связи на околоземной орбите в Южную Калифорнию. | Le télescope transmet l'information... via un satellite en orbite autour de la Terre... en Californie du Sud. |
ТЕЛЕСКОП - больше примеров перевода