в разн. знач.
corps m; chair f (плоть)
твёрдое тело физ. — corps solide, solide m
жидкое тело физ. — liquide m
газообразное тело физ. — corps gazeux
геометрическое тело — solide m
небесное тело астр. — corps céleste
части тела — les parties f pl du corps
инородное тело — corps hétérogène
дрожать всем телом — trembler de tous ses membres
••
быть преданным душой и телом кому-либо — être dévoué corps et âme à qn
быть в теле разг. — être bien en chair
спасть с тела разг. — maigrir vi
держать в чёрном теле — прибл. faire (или faire mener) la vie dure à qn
ТЕЛЛУР ← |
→ ТЕЛОГРЕЙКА |
ТЕЛО контекстный перевод и примеры - фразы | |
---|---|
ТЕЛО фразы на русском языке | ТЕЛО фразы на французском языке |
1980 г. Тело | 1980 Corps |
1981 г. Тело | 1981 Corps |
1981 г. Тело найдено | 1981 Corps retrouvé |
1982 г. Тело | 1982 Corps |
1982 г. Тело найдено | 1982 Corps retrouvé |
1983 г. Тело | 1983 Corps |
1983 г. Тело найдено | 1983 Corps retrouvé |
cHE7E7E7 } Стальной Алхимик и всё тело | mayotteirunda |
А где тело | Où est le corps |
а ее тело | et son corps |
А мое тело | Mais maintenant, mon corps |
А мое тело веселиться | Mais maintenant, mon corps |
А мое тело веселиться желает | Mais maintenant, mon corps veut |
А мое тело веселиться желает | Mais maintenant, mon corps veut bouger |
а потом вы сможете напичкать моё тело | puis vous pourrez bombarder mon corps |
ТЕЛО - больше примеров перевода
ТЕЛО контекстный перевод и примеры - предложения | |
---|---|
ТЕЛО предложения на русском языке | ТЕЛО предложения на французском языке |
По-берегись, народ, это мое тело! | Regardez tous, c'est mon corps ! |
"А способна ли признать она в восковой вериге Тело Господне?" | "Voit-elle ce morceau de cire consacrée comme Corpus Christi ?" |
"Обнажи своё тело, брат! | "découvrez-vous, frère !" |
Дабы взрастить в тебе Веру, я обрушу розги на твоё нечистое тело." | "je fouetterai votre corps impur et votre âme faible : que la foi vous sauve !" |
Это был "большой" успех. Еще такой "успех", и я обнаружу свое тело в мединституте. | Encore un coup comme ça, et je vends mon corps à la science. |
Вот это тело! | Quelle poitrine, hein ? |
– Господи! Считаешь, сколько секунд будет падать тело, и прибавляешь ускорение силы тяжести – 9.81 | - On compte les secondes d'un corps en chute libre, on ajoute l'accélération du poids : |
Я не дал бы и пятицентовика за всё твоё тело. | Je ne donnerais pas 3 sous pour ton corps tout entier. |
У тебя должно быть место где бы ты могла возложить свое прекрасное тело... золотистые волосы и белое личико. | Vous devriez avoir une résidence assortie à votre joli corps, à vos cheveux blonds et à votre teint clair. |
Я хочу продать свое тело. | Je veux vous vendre mon corps. |
У вас хорошая репутация здесь. Я подумал, что мое тело может заинтересовать вас до и после моей сметри. | Compte tenu de votre réputation de ce côté de l'océan, j'ai pensé que l'état actuel de mon corps pourrait vous intéresser. |
Два объяснения этому исчезновению приходят мне на ум. Тело было или похищено служителями культа смерти, которым нужны человеческие кости для их обрядов, или... Или что? | Deux explications me viennent à l'esprit, soit le corps a été volé par les membres d'un culte sataniste qui utilisent des os humains dans leurs cérémonies, ou alors... |
Вы хотите сказать, что Мэделин убили, а потом выкрали ее мертвое тело? | Voulez-vous dire que Madeline a été tuée dans le but que quelqu'un dérobe son corps ? |
Ее тело, но не мертвое. | Son corps, oui, mais pas sa dépouille. Voilà ce que je voulais dire. |
Привезите тело №-7. Девушка | Amenez le numéro sept. |
ТЕЛО - больше примеров перевода