ж.
tólerance f; indulgence f (снисходительность)
проявлять терпимость — faire preuve de tolérance
••
дом терпимости уст. — maison f de tolérance, maison close; bordel m (fam)
ТЕРПИМОСТЬ контекстный перевод и примеры - фразы | |
---|---|
ТЕРПИМОСТЬ фразы на русском языке | ТЕРПИМОСТЬ фразы на французском языке |
а также утверждения необходимости поощрять терпимость | et à encourager la tolérance |
а также утверждения необходимости поощрять терпимость | et à encourager la tolérance, le |
демократию, терпимость | démocratie, la tolérance |
демократию, терпимость | démocratie, la tolérance, la |
демократию, терпимость | la démocratie, la tolérance |
демократию, терпимость | la démocratie, la tolérance, la |
демократию, терпимость, солидарность | démocratie, la tolérance, la solidarité |
и культур, терпимость | et des cultures, la tolérance |
культур, терпимость | cultures, la tolérance |
культур, терпимость | cultures, la tolérance, le |
культур, терпимость | des cultures, la tolérance |
культур, терпимость | des cultures, la tolérance, le |
культур, терпимость, диалог | cultures, la tolérance, le dialogue |
многообразия, терпимость | de la diversité, la tolérance |
многообразия, терпимость | diversité, la tolérance |
ТЕРПИМОСТЬ - больше примеров перевода
ТЕРПИМОСТЬ контекстный перевод и примеры - предложения | |
---|---|
ТЕРПИМОСТЬ предложения на русском языке | ТЕРПИМОСТЬ предложения на французском языке |
Терпимость. | Tolérance. |
"Терпимость"? | Tolérance ? |
Похоже, у твоей невестки высокая терпимость. | Votre belle-soeur est résistante. |
Мой отец, земля ему пухом, сказал бы: зрелость, терпимость... готовность поделиться, вот и все. | Mon père - qu'il repose en paix - disait que la maturité, la tolérance, la volonté de donner, c'est tout ce qui compte. |
Мы полагаемся на братское расположение людей и на терпимость рептилий. | Nous misons sur la bonté de l'homme... et la mansuétude des reptiles. |
Этот взгляд выражает мудрость и терпимость. | Le look dont vous parlez est l'une de sagesse et de tolérance. |
Но и терпимость. | - Et de la tolérance, aussi. |
О'кей, типа, как я сейчас отношусь к Rolling Stones, так и мои дети будут относиться к Nine Inch Nails, так что не стоит мне больше досаждать своей маме, да? Это не очень вписывается в разговор о Гаити, но терпимость - всегда хорошо. | Je hais les Rolling Stones comme mes mômes haïront les Nine Inch Nails, donc, inutile d'empoisonner ma mère. |
Религиозная терпимость - это глупо? | La tolérance est irréfléchi? |
Я открыл в его взгляде... больше, чем бдительность, терпимость, признание. | J'aidécouvert dansson regard plus que de l'attention. La tolérance. Le consentement. |
Единственное, что удерживает тебя и твоих друзей от попадания в тюрьму, - либеральная терпимость! | Toi et tes amis ne devez votre liberté qu'à la tolérance libérale. |
"Либеральная терпимость"? | "Tolérance libérale"... |
Может, ты имеешь в виду терпимость к нищете и голоду? | Tolérance pour la misère et la famine. |
- Терпимость очень важна. | - La tolérance est très importante. |
Терпимость! | La tolérance! |
ТЕРПИМОСТЬ - больше примеров перевода