amuser vt; divertir vt (развлекать); réjouir vt (веселить); faire plaisir à qn (доставлять удовольствие)
тешить ребят — amuser les enfants
тешить взор — réjouir le regard
ТЕШИТЬ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
ТЕШИТЬ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
"Дорогой мой, не нужно тешить себя надеждами..." | N'en demandez pas trop, messieurs. |
Должен сказать вам... Можете не тешить себя надеждой, что вам удастся уйти от ответственности. | Vous n'échapperez pas... aux conséquences de votre forfait. |
Вам же надо как-то тешить свои недоразвитые члены. | Je suis sûre que vous avez des bites de ouistitis. |
Только не будем тешить себя надеждами. | N' espérons pas trop, hein ? |
Мы в шоу-бизнесе и очень скоро мы вернемся тешить наши эго. | Nous sommes des acteurs... et nous allons vite nous remettre à soigner notre amour-propre. |
Не хотела тешить ваше самолюбие, но...английский. | Conseiller... |
Я уже перестала тешить себя мыслью, что я тут хоть что-то решаю. | J'ai arrêté de croire que je peux provoquer les occasions. |
Ну, ладно. Давай тешить твои больные фантазии. | Admettons que ce ne soit pas un fantasme malsain. |
- Да, продолжайте себя тешить этим, да. | Ouais, continue à le répéter, Ouais. Loser. |
Я не буду возвращаться за байком, чтобы тешить твое самолюбие. | Je n'irai pas rechercher cette moto pour satisfaire ton ego. |
Не будем тешить его самолюбие. | - C'est dur à admettre. |
Но я не буду тешить ваше самомнение и платить эти "взносы" | Mais je ne veux pas froisser vos égos respectifs, et paierai les frais. |
Тебе не пришлось бы тешить себя надеждой, если бы я была с Полом. - Ой, да ладно, Ванесса, не... | - Je sortais avec, t'avais pas d'espoir. |
Кал-Эл, как обычно, может тешить себя мыслью, что победил, но.. на Земле живут миллионы.. миллионы.. | Comme d'habitude, Kal-El s'imagine qu'il a gagné, mais ils sont des millions sur Terre qui attendent de se rendre à la volonté de Darkseid, et toi, |
Хотя, конечно, можно было тешить себя мыслью, что искомая идея настолько трансцендентна, что это единственный способ хоть как-то зафиксировать её на бумаге. | Même si je pouvais toujours me réconforter en me disant que l'idée que je cherchais était tellement transcendante que c'était la seule façon de la faire apparaître sur papier. |