ТИРАНИЯ контекстный перевод и примеры - фразы | |
---|---|
ТИРАНИЯ фразы на русском языке | ТИРАНИЯ фразы на французском языке |
Тирания | La tyrannie |
тирания | tyrannie |
Это тирания | C'est de la tyrannie |
ТИРАНИЯ - больше примеров перевода
ТИРАНИЯ контекстный перевод и примеры - предложения | |
---|---|
ТИРАНИЯ предложения на русском языке | ТИРАНИЯ предложения на французском языке |
По мне так лучше немного разложения и свободы, чем тирания Красса... и никакой свободы. | Je prendrai un peu de corruption avec la liberté républicaine... mais je ne prendrai pas... la dictature de Crassus et aucune liberté du tout ! |
Тирания или свобода? | La tyrannie ou la liberté? |
Только война и тирания. | - Il y avait la guerre contre la tyrannie. |
Некоторым дай волю, и начинается тирания. | Donnez du pouvoir à quelqu'un et il devient un tyran. |
Сэр Вилфред Дет, ваша тирания подошла к концу. | Alors, Seigneur Wilfried Mort, votre tyrannie touche à sa fin. |
Тирания обыденности, Билл. | L'inspiration de la démence, Dale. La tyrannie de la normalité, Bill. |
противоположность счастья есть форма страдания; Противоположность благородства - тирания. | l'excès de bonheur n'est qu'une forme extrême d'infélicité, et l'excès de générosité n'est qu'une forme extrême de tyrannie. |
Ни одна тирания никогда не была вечной. | Aucune tyrannie n'a jamais duré. |
Их убивали просто за ношение этого флага на своей униформе, потому что он символизирует то, чего больше всего боится тирания. | Ils sont morts pour l'avoir porté sur leur uniforme... car il représente le pire ennemi de la tyrannie : |
- Где тут тирания? Чтобы призываться в армию, пуэрториканцам приходится вставать на воинский учёт. | Les Portoricains peuvent aller sous les drapeaux mais ne peuvent pas voter. |
В ней - все несчастье и тирания. | Elle engendre misère et oppression. |
- "Тирания террора торговцев смертью"? | "La tyrannie de la terreur aux porteurs de mort" ? |
Тирания, цензура. | La tyrannie, la censure. |
Томас и свобода, Оливер и тирания? | Avec Thomas, la liberté, avec Oliver, la tyrannie ? |
При мысли о том, что тирания всегда одерживала верх, становится не по себе. | C'est effrayant de penser que la tyrannie a toujours eu le dessus. |
ТИРАНИЯ - больше примеров перевода