1) interpréter vt, commenter vt
толковать закон — interpréter une loi
толковать слова в словаре — commenter les mots du dictionnaire
2) (разъяснять) разг. expliquer vt; raconter vt (рассказывать)
сколько ему ни толкуй... — on a beau lui dire...
3) (разговаривать) разг. parler vi; discuter vt (обсуждать)
толковать о делах — parler affaires
ТОЛКОВАТЕЛЬ ← |
→ ТОЛКОВО |
ТОЛКОВАТЬ контекстный перевод и примеры - фразы | |
---|---|
ТОЛКОВАТЬ фразы на русском языке | ТОЛКОВАТЬ фразы на французском языке |
толковать | interpréter |
ТОЛКОВАТЬ - больше примеров перевода
ТОЛКОВАТЬ контекстный перевод и примеры - предложения | |
---|---|
ТОЛКОВАТЬ предложения на русском языке | ТОЛКОВАТЬ предложения на французском языке |
Пришел к тебе нищий монах, понравилось тебе с ним про книжки толковать, вот ты и решил облагодетельствовать. | Le pauvre moine vient te visiter, tu trouves plaisant de pouvoir bavarder avec lui des bons auteurs, et tu décides de lui faire une générosité. |
Она умела толковать свои виденья. | Elle pouvait tout raconter de ses visions. |
Я не могу толковать пророчества для вас, Эсса. | Je ne peux pas interpréter les prophéties pour vous, Essa. |
Но тут же всё зависит от того, как толковать древний текст, который переводился и пере-переводился за эти столетия. Слова, изначально сформулированные как метафора. | Mais tout ceci n'est que l'interprétation d'un texte ancien qui a été traduit et retraduit tout au long des siècles et qui, à l'origine, était déjà une métaphore. |
Сестры стремятся толковать свои заболевания как силы провидения. | Les soeurs ont tendance à interpréter leurs maladies comme une intervention divine. |
Но к счастью, Джозеф, опытный юрист, способный толковать самые непостижимые тексты, нашел себе достойного противника в виде инструкции по эксплуатации "Форда" 1923-го года. | Heureusement, Joseph, expert en droit capable d'interpréter les textes les plus obscurs, se délectait du manuel d'entretien de la Ford 1923. |
Я не пытаюсь толковать об истинном значении Laibach, но это то, что они значат для меня. | Je ne me permettrai pas d'interpréter le message de Laibach mais c'est ce que j'en tire. |
Наш клиент как раз вспомнил, что новейшие текстологические исследования дают основание толковать эту фразу по-иному: | Notre client vient de se souvenir que la nouvelle traduction islandaise est un peu plus sophistiquée sur le plan linguistique. |
Потому что ты как апостол - твоя задача не толковать, но исполнять. | Parce que tu n'es qu'un apôtre. |
Так вы считаете, это нормально - толковать библию как вам захочется? | Alors vous pensez pouvoir interpréter la bible comme vous voulez ? |
Ты, Алекс - не о чем тут толковать. | Toi. Alex. Rien à faire ici. |
Нам ведь можно толковать Шекспира. | Tu dois interpréter Shakespeare. Essaye. |
# —оциальным комментатором. толковать социально, # | Social commentator Socially commentatin' |
Вы навлекли на себя гнев Святого Отца, и сим вам приказывается перестать проповедовать и толковать Святое Писание, дабы не быть обвиненным в ереси. | Ayant censuré notre Saint-Père, par la présente, il est ordonné de suspendre vos sermons. - Au risque d'être un hérétique. |
И сим вам приказывается перестать проповедовать и толковать Святое Писание. | Il vous est ordonné de suspendre toute prédication. |
ТОЛКОВАТЬ - больше примеров перевода