м. в разн. знач.
ton m
переменить тон — changer de ton
заставить переменить тон — faire baisser le ton
не говорите со мной таким тоном — ne le prenez pas avec moi sur ce ton
повелительным тоном — d'un ton impérieux, d'un ton de maître
тоном выше — d'un ton plus haut (придых.)
тоном ниже — d'un ton plus bas
пастельные тона — tons pastels
тёплый тон — ton chaud
••
попасть в тон кому-либо — se mettre au ton de qn
задавать тон — donner le ton
хорошего тона — de bon ton
дурного тона — de mauvais ton
ТОМУ ← |
→ ТОНАЛЬНОСТЬ |
ТОН контекстный перевод и примеры - фразы | |
---|---|
ТОН фразы на русском языке | ТОН фразы на французском языке |
в Файв Тон | au Five-Tone |
ваш тон | ce ton |
Ваш тон | Votre ton |
Ваш тон | Votre ton est |
ваш тон пойти | votre tension |
ваш тон пойти глубже | votre tension intérieure |
ваш тон, детектив | votre ton |
ваш тон, детектив | votre ton, détective |
вежливый тон | ton poli |
Возможно, я выбрал неверный тон | Mon ton n'était peut-être |
Вон Тон | Won Ton |
выбрал неверный тон | Mon ton n |
выбрал неверный тон | ton n'était |
его тон | ce ton |
Его тон | Son ton |
ТОН контекстный перевод и примеры - предложения | |
---|---|
ТОН предложения на русском языке | ТОН предложения на французском языке |
Мне не нравится твой тон. | Votre ton ne me plaît pas. |
Тон его голоса, сатанинский блеск в глазах его горячее дыхание на ее щеке, совершенно ее обезоружили. | "Le ton de sa voix, la lueur satanique dans son regard, "son souffle sur sa joue l'empêchaient de suivre sa résolution. |
Их нельзя пугать. Прошу вас оставить этот тон. | - Je vous prie de ne pas continuer sur ce ton. |
Мне не нравится твой тон, Сьюлин. | Ne parle pas sur ce ton ! |
100 тысяч деревьев, 20 тысяч тон мрамора являются основой горы. | 100 000 arbres, 20 000 tonnes de marbre constituent Xanadu. |
- Но у меня нет красного галстука в тон твоей шляпке. | - J'achèterai même une cravate rouge. |
Когда ты оставишь этот высокомерный тон? | Dex pourrait avoir raison. |
Просто тон у вас был неприятный. | Mais votre ton est discutable ! |
Дурной тон - устраивать сцены на людях, можно найти мести и поспокойнее. | C'est maladroit de faire une scène en public. |
Потом вы измените тон! | Vous changerez de ton après! |
- ƒа. ћне не нравитс€ этот тон. ќни хот€т сделать из этого политическую проблему. | Ils en font une affaire politique. |
По-моему,Вы не смогли попасть в тон своему клиенту. | - C'est un peu tôt. |
Вы также склоны к гипертиреозу, плюс, у вас перенапряжены глаза, воспалены веки и предстрессовый тон в вашем голосе, ... с маниакально-депрессивными тенденциями. | Vous êtes aussi hyperthyroïïdique et vous avez une tendance aux dépressions nerveuses. |
Ты ненавидишь ее покровительственный тон, ты для нее ничтожество. | Tu hais son air protecteur, son mépris. |
Ты пел это на тон выше. | Tu chantais un ton plus haut. |