ТОПЛИВО контекстный перевод и примеры - фразы | |
---|---|
ТОПЛИВО фразы на русском языке | ТОПЛИВО фразы на французском языке |
Авиационное топливо | Du kérosène |
быть переработанным в топливо | être transformé en carburant |
быть переработанным в топливо | pour être transformé en carburant |
в топливо | en carburant |
дизельное топливо | du diesel |
дизельное топливо | du gasoil |
дизельное топливо | le diesel |
заканчивается топливо | court de carburant |
заканчиваться топливо | court de carburant |
запасное топливо | réserve de fuel |
ископаемое топливо | combustibles fossiles |
ископаемое топливо | des combustibles fossiles |
ископаемое топливо | fossiles |
как ракетное топливо | comme un carburant |
как топливо | comme carburant |
ТОПЛИВО - больше примеров перевода
ТОПЛИВО контекстный перевод и примеры - предложения | |
---|---|
ТОПЛИВО предложения на русском языке | ТОПЛИВО предложения на французском языке |
- По-моему, кончилось топливо. | - Il n'y a plus d'essence. |
Мы предприняли меры, слили у них топливо. | Nous avons enlevé I'essence. |
- Это авиационное топливо. | - C'est du carburant pour avions. |
Перекачай весь бензин и топливо, что там есть за борт и подожги. | Utilisez l'énergie disponible. Mettez le feu aux navires avec. |
Похоже, я слишком обеднил смесь, стремясь поберечь топливо. | J'ai un peu trop coupé le mélange, en voulant économiser l'essence. |
Топливо нам надо беречь не меньше, чем воду. | Il faut économiser l'essence, comme l'eau. |
На борту должно быть топливо. | Il doit bien y avoir de l'essence à bord ! |
Ремонт окончен, топливо генерируется во вспомогательных цистернах. | Réparations complétées, réservoirs auxiliaires en cours de remplissage. |
- ...цена на топливо поднимется. | - le prix de l'essence va monter. |
Всё, что нужно, это подать туда топливо. | Ce qu'il faut, c'est l'amorcer. |
Когда я буду подавать топливо, кто-то должен газовать. | Si je dois l'amorcer, quelqu'un doit enfoncer la pédale. |
Радио сломалось, и мы теряем топливо. Но у нас есть один козырь. | La radio est morte et on perd du carburant. |
Сэр, если мы продолжим терять топливо по существующей норме Мы сможем продержаться в воздухе только 38 минут то есть мы не долетим даже до первичной цели. | Si on continue à perdre du carburant comme ça, les 38 minutes restantes ne nous mèneront pas à la cible primaire. |
Наверное топливо закончилось. | On manque de fuel. |
— Я стараюсь сэкономить топливо. | - Je veux économiser le fuel. |
ТОПЛИВО - больше примеров перевода