ж.
commerce m, trafic m; négoce m
государственная торговля — commerce de l'Etat
внутренняя торговля — commerce intérieur
внешняя торговля — commerce extérieur
свободная торговля — commerce libre; libre-échange m
меновая торговля — commerce d'échange, troc m
оптовая торговля — commerce en gros
розничная торговля — commerce de (или au) détail
частная торговля — commerce privé
заняться торговлей — entrer vi (ê.) dans le négoce
ТОРГОВЛЯ контекстный перевод и примеры - фразы | |
---|---|
ТОРГОВЛЯ фразы на русском языке | ТОРГОВЛЯ фразы на французском языке |
была инсайдерская торговля | était un délit d'initié |
в том, что международная торговля | que le commerce international |
в том, что международная торговля на | que le commerce international sur |
в том, что международная торговля на | que le commerce international sur la |
ввоз мигрантов и торговля | trafic de migrants, la traite |
ввоз мигрантов и торговля | trafic de migrants, la traite des |
деятельности, такими, как торговля людьми | comme la traite des êtres humains |
законная торговля алмазами в | commerce licite des diamants pour |
законная торговля алмазами в | commerce licite des diamants pour les |
и незаконная торговля | et le commerce illicites |
и незаконная торговля | et le commerce illicites des |
и незаконная торговля | illicite et le trafic |
и незаконная торговля им | et le commerce illicites |
и незаконная торговля им | et le commerce illicites des |
и торговля | et la traite des |
ТОРГОВЛЯ - больше примеров перевода
ТОРГОВЛЯ контекстный перевод и примеры - предложения | |
---|---|
ТОРГОВЛЯ предложения на русском языке | ТОРГОВЛЯ предложения на французском языке |
Как торговля? | Comment vont les affaires ? |
- Торговля лошадьми. | - L'achat d'un cheval. |
- Как торговля? | II y a une demande ? |
Поэтому началась торговля. Пенициллин воровали из военных госпиталей разводили, чтобы его стало больше... И продавали пациентам. | Un trafic s'est monté... qui consiste à en voler dans les hôpitaux militaires... et à la diluer pour en revendre davantage. |
Все честно, и торговля идет. | Poids juste et marchandise franche. |
В провинции Танго торговля рабами запрещена. | Acheter et vendre hommes et femmes est désormais interdit. |
Торговля снова пошла в гору. | Le commerce reprend. |
- Как идет торговля лесом? | M. Burns, ça rapporte, le bois ? |
Да, но бывают моменты, когда торговля важнее супружества. | Oui, il y a des moments où le commerce est plus important que le mariage. |
Всё. Торговля здесь неуместна. | Cessons de marchander. |
Всегда в эту пору самая торговля, а нынче при мне весь товар непроданный. | Sinon les affaires vont bien à cette époque de l'année. |
Торговля позволяет жить вместе. | Nous pourrons vivre de ça. |
Что за рыночная торговля? | C'est vrai cette assemblée générale au marché ? |
И что случилось бы с вами, законником, если эта торговля будет обнаружена Герцогом? | TRASK : Et que vous arriverait-il si ce commerce était dévoilé au duc ? GREY : |
И как торговля? | Ça marche, les affaires. |
ТОРГОВЛЯ - больше примеров перевода