ТРАГИЧНО | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
бы трагично | serait une tragédie |
бы трагично | tragique que |
бы трагично это | tragique que cela |
бы трагично это ни было | tragique que cela soit |
была бы так трагично | Ce serait si pathétiquement |
была бы так трагично комична | Ce serait si pathétiquement comique |
было трагично | était tragique |
действительно трагично | vraiment tragique |
довольно трагично | plutôt tragique |
Как трагично | C'est tragique |
Как трагично | Quelle tragédie |
не так трагично | moins tragique |
Она была бы так трагично | Ce serait si pathétiquement |
Она была бы так трагично | serait si pathétiquement |
Она была бы так трагично комична | Ce serait si pathétiquement comique |
ТРАГИЧНО - больше примеров перевода
ТРАГИЧНО | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Обычно всё заканчивается трагично, когда что-то идет не так. | Ça finit tragiquement quand quelque chose ne va pas. |
Ну, в принципе, это не трагично. | Ce n'est pas si tragique. |
Вряд ли это так трагично в вашем возрасте. | Ce n'est rien, à votre âge. |
нет, я все вижу не так трагично. Когда я говорю, что все вижу не так трагично, я имею в виду... | Non, moi, j'envisage... une autre hypothèse beaucoup moins tragique. |
Очень сожалею, что оно так трагично для вас закончилось. | La fin a été tragique pour vous. |
Горестные - это трагично. | Cherchez des artères plus jeunes. |
Трагично. | - Quelle tragédie. |
- К сожалению, трагично. | Tragique, en fait. |
-Трагично. | C'est tragique. |
Как трагично! | C'est une tragédie. |
Наша страна уничтожена, а такой король, как ты, выжил. Как трагично! | Un roi qui règne sur un pays anéanti, c'est trop drôle ! |
Это было бы чересчур трагично. | Ce serait vraiment tragique. |
Кажется, это было трагично. | Un fait divers tragique... |
Да, это звучит трагично, но такова жизнь. | C'est la vie. |
- Трагично. Это трагично, Джейк. | Tragique, Jake. |