м.
1) poids m
атомный вес — poids atomique
чистый вес — poids net {nɛt}
удельный вес — poids spécifique
живой вес (скота) — poids vif
меры веса — mesures f pl de poids
на вес — au poids
весом в два кило — de deux kilos
ребёнок прибавил в весе на три кило — l'enfant a pris trois kilos
2) спорт. poids m
лёгкий вес — poids léger
тяжёлый вес — poids lourd
полутяжёлый вес — mi-lourd m
полусредний вес — mi-moyen m
3) перен. rôle m, importance f, influence f, autorité f
приобретать вес — avoir de l'autorité
иметь большой вес — avoir du poids, avoir de l'influence, avoir de l'autorité
человек с весом — homme de poids (или influent)
••
на вес золота — au poids de l'or
на весу — suspendu
держаться на весу — rester suspendu
ВЕС | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
боевой вес | poids de forme |
больший вес | plus de poids |
большой вес | lourds |
был лишний вес | surpoids |
Ваш вес | Votre poids |
ваши руки теряют вес | Tes mains ne pèsent plus rien |
вертолёта любой лишний вес | hélico le plus possible et maintenant |
вес 17 стоунов | pèse 105 kilos |
вес 17 стоунов | pèse 105 kilos, la |
вес 95 | 95kg |
вес 95 килограмм | 95kg |
Вес Андерсон | Wes Anderson |
вес в | poids dans |
вес в | poids en |
Вес всего | le poids du |
ВЕС | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Вес: пять фунтов. | Poids : 2,5 kg. |
Рост - пять футов одиннадцать дюймов. Вес сто пятьдесят фунтов. | 1 mètre 80. 70 kilos. |
Мы, не думая, берём конфету, затем ещё одну. И вот - набрали лишний вес. И тут начинаются проблемы: | On en mange un, puis un autre... et on prend un kilo! |
Конечно, мой вес тоже необходимо учесть. | C'est parfait si je fais la pesée moi-même. |
Но ее вес уменьшится после ночного перелета. | Elle pèsera moins lourd après un vol de nuit. |
Только пытаюсь прикинуть вес леди. | Je tente d'estimer le poids de mademoiselle. |
Общий вес важен для самолета, вы знаете. Нельзя брать лишнего. | C'est important de ne pas surcharger. |
Однако, ее старик платит мне за чистый вес. | Vous voyez, le vieux me paie au kilo. |
Однако его газеты имели большой вес. | Mais sa presse était puissante et il faillit toucher au but. |
Я слушаю. Вес пакета 17. | Le poids du paquet... 1 7. |
Ну, я полагаю, меня ждёт речь,.. ...где каждое слово — на вес золота. | Maintenant, j'aimerais faire un grand discours plein de grands mots. |
- Это вес лески. | - C'est le poids de la ligne. |
Однажды это будет на вес золота. | Ça vaudra de l'or, un jour. |
- Вес 24, цена -доллар и 38. | - Vingt-quatre points, un dollar 38. |
А я трачу свой талант на жирных теток которые считают, что потеряв вес, станут вновь соблазнительными... | Je gaspille ça sur des grosses vieilles qui s'imaginent redevenir minces et belles. |