ТРИЛОГИЯ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
МИР СУЩЕСТВУЕТ (трилогия | BOUT DU MONDE |
ПОКА МИР СУЩЕСТВУЕТ (трилогия | JUSQU'AU BOUT DU MONDE |
трилогия | la trilogie |
трилогия | trilogie |
трилогия | trilogie du |
это трилогия | c'est une trilogie |
ТРИЛОГИЯ - больше примеров перевода
ТРИЛОГИЯ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Более популярной, чем "Межзвездный сборник советов по домоводству", продающейся лучше, чем "Еще пятьдесят три способа развлечься в невесомости" и более скандальной, чем трилогия Уулона Коллафилда, состоящая из философских блокбастеров: "В чем ошибся Бог?", | Encore plus populaire que Le Mémento d'économie domestique céléste, plus vendu que les 53 nouvelles méthodes pour s'occuper en apesenteur, et plus contreversé même que la scandaleuse trilogie du philosophe |
ПОКА МИР СУЩЕСТВУЕТ (трилогия) | JUSQU'AU BOUT DU MONDE |
Его трилогия? "Орестея". | Sa trilogie ? Oresteia. |
Мне очень понравилась трилогия "Звёздные войны" мистера Джорджа Лукаса. | - L'idée, c'est : rester soi-même. - Impossible, ce serait l'émeute. |
Есть только одна трилогия, долбанные вы идиоты. | Il n'y a qu'une trilogie, bande de connards. |
Ну, трилогия "Властелин колец", если подряд смотреть. | ...Mais la trilogie du Seigneur des Anneaux, si tu la vois d'un bout à l'autre... |
-Ганс, это трилогия.. | Hans, c'est une trilogie. |
Арийцы ненавидят и боятся человека из Африки, и трилогия "Блейд" ясно нам это показала. | - Bien sûr. Les Aryens ont peur de l'homme africain, comme on le voit dans les Blade. |
Я только хотел сказать, что трилогия Закат Планет оказала огромное влияние на меня и мое творчество. | Je voulais juste vous dire que la trilogie "Planet Fall" a été une énorme influence sur moi et sur mon travail. |
-Подожди-ка, это трилогия, верно? | Attends, c'est une trilogie, non? |
Это отличная трилогия. | - C'est une trop bonne trilogie. |
Это отличная трилогия. | - c'est une "bonne" trilogie. |
Это потрясающая трилогия. | C'est une excellente trilogie. |
Вся трилогия "Властелина Кольца" шла 11 часов. | La trilogie du Seigneur des Anneaux dure 11 heures. |
Да, трилогия просто революционна. | Je ne pouvais pas m'arrêter. |