ТРУППА | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
балетная труппа | Ballet Company |
Вся труппа | La troupe |
его труппа | sa troupe |
танцевальная труппа | la troupe de danse |
театральная труппа | compagnie de théâtre |
Труппа | Troupe |
ТРУППА - больше примеров перевода
ТРУППА | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Труппа Кихачи Исикигавы. | Avec la troupe d'ICHIKAWA Kihachi. |
Труппа Кихачи Исикигавы! Седьмого июля начинаются спектакли! | Troupe d'ICHIKAWA Kihachi Le 7 juillet au théâtre des orangers |
Моя труппа окончательно распалась. | Ça y est, j'ai fini par dissoudre ma troupe. |
Вы не из тех актёров, вокруг которых объединяется труппа. | "Vous ne réunissez pas autour de vous des troupes. |
Вся труппа жила в одном доме. | La troupe vivait dans une seule maison. |
Я прочитал, что на днях приезжает большая театральная труппа. | J'ai lu que jeudi arrive une compagnie de théâtre. |
Мим-труппа? | Des mimes ? |
Театральная труппа Теnjо Sаjiki | La troupe Sajiki Tenjo |
О, у них бы получилась труппа. | - Ils formaient une bonne troupe. |
Очень хорошая труппа. | C'est une classe très douée. |
Моя балетная труппа всего лишь хобби. | Ce ballet n'est rien de plus qu'un passe-temps pour moi. |
Я, и вся наша труппа посвящает сегодняшнее действо... мистеру Джону Мэррику, моему самому дорогому другу. | La troupe et moi-même, nous dédions de tout cœur le spectacle de ce soir à M. John Merrick, mon très cher ami. |
У нас неплохая школьная труппа, которая выступает на параде в Роуз. | Nous avons un bon orchestre qui est allé à la Rose Parade. |
Сегодня вечером мы начнем фестиваль в Концертном Зале, где прославленная мадам Бергерон и её балетная труппа спляшут "Щелкунчик" | Ce soir, dans la Grande Salle, débute notre Festival. Le corps de ballet de madame Bergerone donne '"Casse-Noisette'". |
Труппа Радикального Истерического Путешествия | Troupe du Tour de l'hystérie radicale |