ТРЮК контекстный перевод и примеры - фразы | |
---|---|
ТРЮК фразы на русском языке | ТРЮК фразы на французском языке |
Барри покажет трюк | Barry va faire une cascade |
был дешевый трюк | était un coup bas |
был трюк | était une ruse |
всего лишь трюк | c'est seulement un truc |
всего лишь трюк | est seulement un truc |
Грязный трюк | Coup en traître |
грязный трюк | sale tour |
грязный трюк | un sale tour |
дешевый трюк | un coup bas |
его трюк | son truc |
за трюк | Quel tour |
и тот же трюк | même ruse |
индейский трюк | Truc Indien |
как они трюк с кошкой провернули | pour le chat |
лишь трюк | seulement un truc |
ТРЮК - больше примеров перевода
ТРЮК контекстный перевод и примеры - предложения | |
---|---|
ТРЮК предложения на русском языке | ТРЮК предложения на французском языке |
УНИВЕРМАГ "ДЕ ВОУР" СТАНЕТ АРЕНОЙ, ГДЕ БУДЕТ ИСПОЛНЕН СЕНСАЦИОННЫЙ ТРЮК. | LE MAGASIN "DE VORE" SERA LE SIEGE DE CETTE EXCEPTIONNELLE ACROBATIE |
Должно быть, ты проделал какой-то грязный трюк, раз так разбогател | " Pour être si fortuné, tu dois avoir joué un sale tour. " |
Хитрый трюк, Рэнсфорд. | Une excellente ruse, Rainsford |
Не очень хороший трюк с Вашей стороны, выходить из дома в то время когда Вы должны отдыхать, прежде чем я допрошу Вас. | Ce n'est pas très gentil d'essayer de m'éviter, alors que je vous accordais du temps avant de vous interroger. |
Грязный трюк - привезти меня в Нью-Йорк, чтобы сделать вдовой. | C'est malin de m'avoir amenée à New York pour faire de moi une veuve. |
Это же был ваш трюк. | - Voila votre astuce. |
Вот вам еще один милый трюк с исчезновением. | Voici un tour de passe-passe. |
- Вам не повезло. Какой трюк! - А я чуть не купился! | Je suis presque tombe dans le panneau! |
Это был верный трюк с моей стороны показать, что за человек работает у тебя менеджером. | Exact ! Je voulais vous montrer quel genre d'homme est votre directeur. |
Это был грязный трюк, босс. | - C'était vache, patron. |
Весь трюк в том, сколько страха ты можешь выдержать. | Le truc, c'est quelle peur peut-on supporter ? |
Старый психологический трюк. Позволяет сделать человека ближе. | qui nous livre l'homme réel. |
Старый психологический трюк, дедушка. | Mon "truc" psychologique à moi a échoué. |
Это было проще и я хотел опробовать на хитром дедушке один психологический трюк. | Je n'avais qu'à marcher ! Mais je voulais essayer, moi aussi, un "truc" psychologique ! |
Хотела поблагодарить вас и мистера Мейсона за этот ваш новый трюк. | Je voudrais vous remercier, pour cette supercherie. |
ТРЮК - больше примеров перевода