1) secouer vt
трясти дерево — secouer un arbre
трясти руку кому-либо — secouer la main à qn
трясти головой — branler (или secouer) la tête; hocher (придых.) la tête (в знак неодобрения)
меня трясёт лихорадка — je tremble la fièvre
2) (быть тряским) cahoter vi
в экипаже и т.п. трясёт — on est cahoté (или secoué) dans la voiture, etc.
3) безл.
его трясёт от холода — il grelotte
его трясёт от страха — il tremble de peur
ТРЯСОГУЗКА ← |
→ ТРЯСТИСЬ |
ТРЯСТИ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
больше не трясти | ne plus secouer |
больше не трясти | ne plus secouer les |
больше не трясти | ne plus secouer les arbres |
начало трясти | a commencé à trembler |
начало трясти | commencé à trembler |
не станет тебя трясти | ne va te poser de |
не станет тебя трясти | ne va te poser de questions |
Никто не станет тебя трясти | Personne ne va te poser de |
Никто не станет тебя трясти | Personne ne va te poser de questions |
попросить ветер больше не трясти | dire au vent de ne plus secouer |
станет тебя трясти | va te poser de |
станет тебя трясти | va te poser de questions |
тебя трясти | te poser de |
тебя трясти | te poser de questions |
трясти | poser de |
ТРЯСТИ - больше примеров перевода
ТРЯСТИ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Хижину начало трясти.. | La cabane a commencé à trembler ... |
Ну, и когда меня трясти начнешь? | Tu vas me faire chanter ? |
Ну, когда я начну трясти тебя... | Quand l'envie me prendra... |
— Хватит трясти пушкой. | - Asseyez-vous. |
Прильните ко мне - вас будет гораздо меньше трясти. | Serrez vous contre moi, vous serez beaucoup moins secouée. |
От слова "время" меня уже начинает трясти. Если почему-то... | Ça me fait je ne sais quoi, quand j'entends le mot "moment". |
- Хватит меня трясти, дядя Том. | - Du calme, oncle Tom. |
И перестань трясти подвеску. | Tu peux l'oublier. |
Ты прекратишь трясти или нет! | Dites donc n'avez vous pas fini de gesticuler comme ça ? |
Послушай, когда такое случится снова, ты схватишь вора за глотку, и будешь трясти до тех пор, пока не вытрясешь из него всё украденное! | Écoute. Si ça devait arriver encore, attrape le type et secoue-le |
Трясти не должно. | Le voyage devrait être calme. |
"Трясти город начало сегодня утром, в 05:00 по местному времени" | "Les secousses ont commencé à 5h." |
- Будет трясти? | - Ca va secouer? |
Мистер Скотт, мне нужна вся скорость, на которую способны. Держите ее пока нас не начнет трясти. | M. Scott, il va me falloir un maximum de vitesse. |
Не надо меня трясти! | Je vais dormir encore un peu... Non... |