ТУЛОВИЩЕ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
в туловище | au torse |
его туловище | son torse |
её туловище | son torse |
моё туловище | mon torse |
на туловище | sur son torse |
туловище | le corps |
туловище | le torse |
туловище | thorax |
туловище | torse |
туловище, но | torse, mais |
ТУЛОВИЩЕ - больше примеров перевода
ТУЛОВИЩЕ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Здесь - мантикора. Человеческая голова, львиное туловище и хвост скорпиона. | Et voilà la manticore A la tête d'homme, au corps de lion et à la queue de scorpion. |
Туловище принадлежало доктору Рут. | C'est le buste du docteur Ruth. |
У него туловище паука, но разум ребенка и... Он вас не укусит, разве что когда подрастет. Поверить не могу, меня показывают на ТВ! | 'ça a le corps d'une araignée mais l'esprit d'un bébé et...' 'Il ne mord pas vraiment, sauf en grandissant.' Je n'y crois pas non plus, je passe à la télé! |
Атомные сверхлюди, у которых восьмиугольное туловище... ... икоторыевысасываюткровьиз.... | Des êtres supérieurs avec un corps octogonal... qui auraient sucé le sang de... |
Ох, извини. Это всего лишь туловище. | Désolé, c'est vrai que tu as un corps. |
Знаешь, как трудно логично думать с прутом в туловище? | Tu t'imagines comme c'est facile de penser, une fois empalé ? |
Моё туловище? | Mon torse? |
Моё драгоценное туловище! | Mon précieux torse! |
- На его голове, туловище и руках. | - À la tête, au torse et aux mains. |
Да! Центральная часть - для персонала - туловище. | Le bâtiment principal au milieu. |
Сконцентрируйте огонь на туловище... и остановите зверь. | Concentrez vos tirs... et arrêtez cette bête. |
На туловище, животе, для верности перерезали горло. | Au torse, à l'abdomen. Et pour être sûrs, ils lui ont coupé la gorge. |
Суставы утрачивают подвижность, туловище искривляется. | Les articulations peuvent se bloquer et le corps se tordre légèrement. |
Не трогай моё туловище... | Lâche au moins mon torse. |
Слегка обработать туловище? | Le travailler au corps un peu ? |