ТУХНУТЬ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
ТУХНУТЬ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Но я не собираюсь дальше тухнуть здесь с тобой и ждать пока ты решишь. | Mais je ne vais pas attendre indéfiniment ! |
Слушай, я знаю, что ты сильно расстроен, что Линдсей уехала.. но ты не должен тут тухнуть | Lindsay est partie, t'es déprimé. Mais tu peux pas vivre comme ça. |
Ты не можешь просто оставлять ее тухнуть в сумке. | Leçon retenue : tu ne peux pas laisser tes affaires pourrir là-dedans. |
Когда студия вкладывает 8 миллионов, звёздочки могут тухнуть, а голубая луна сияет вечно. | lorsqu'un studio investit 8 millions, les stars peuvent être mortes, mais pas des morts homos. |
Если они так и будут тухнуть, то у нас остаётся лишь пара минут. | À ce rythme-là, on n'a plus que quelques minutes. |
Сколько нам тут ещё тухнуть? | Combien de temps devons-nous rester là-bas ? |