ж.
1) (тянущая сила) traction f
конная тяга — traction hippomobile
паровая тяга — traction à vapeur
электрическая тяга — traction électrique
механическая тяга — traction mécanique
2) ж.-д. traction f
служба тяги — service m de traction
3) (в трубе и т.п.) tirage m
в трубе нет тяги — la cheminée ne tire pas
4) тех. (приспособление) tirant m, tringle f; commande f
5) перен. (влечение) aspiration f à, attirance f vers; goût m pour (или à) (охота); penchant m à (склонность)
тяга к знаниям — goût pour l'étude
тяга к учёбе — goût à l'étude
••
(за)дать тягу разг. — прибл. montrer les talons, filer vi, prendre ses jambes à son cou, prendre la poudre d'escampette
ТЯГА | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
Да, Рам Там Тяга | Le Rum Tum Tugger est |
Да, Рам Там Тяга | Le Rum Tum Tugger est un |
Да, Рам Там Тяга из | Le Rum Tum Tugger est un curieux |
Да, Рам Там Тяга из великих | Le Rum Tum Tugger est un curieux |
Кот Рам Там Тяга | Le Rum Tum Tugger |
Кот Рам Там Тяга | Le Rum Tum Tugger N |
Кот Рам Там Тяга из | Le Rum Tum Tugger est |
Кот Рам Там Тяга к | Le Rum Tum Tugger N |
Кот Рам Там Тяга к | Le Rum Tum Tugger N'aime |
Кот Рам Там Тяга к вам | Le Rum Tum Tugger N'aime |
Можно сказать тяга | Une grosse envie |
Можно сказать тяга к сладкому | Une grosse envie de sucre |
Обратная тяга | Poussée inverse |
Полная тяга | Pleins gaz |
Рам Там Тяга | Rum Tum |
ТЯГА - больше примеров перевода
ТЯГА | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Что у тебя за тяга к брачным церемониям? | C'est quoi, ce besoin que vous avez de marier les gens ? |
Это тяга из дымохода. | C'est le tirage de la cheminée. |
- Филия. Патологическая тяга к подглядыванию. | Scopto philie. |
Тяга слишком сильная. | L'attraction est trop forte. |
Прямая тяга? Я не знаю, сэр. | Propulsion avant? |
Отключить тягу через десятую секунды. Тяга отключена, сэр. | Propulsion avant coupée, un dixième de seconde. |
Мистер Сулу, импульсная тяга. | Moteurs d'impulsion uniquement. |
Обратная тяга не включается, сэр. | Propulsion arrière impossible. |
Конечно, у отца Гарольда была похожая тяга к абсурду. | Bien sûr, son père avait le même sens de l'absurde. |
Если есть тяга, можно разжечь камин... | Si seulement la cheminée tirait correctement, on pourrait faire un bon feu. |
Если она пролетает мимо крупной планеты, как Сатурн, гравитационная тяга планеты заставляет ее изменить орбиту на гораздо меньшую. | Elle passe près d'une planète importante: Saturne. La gravité de cette planète... renvoie la comète dans une plus petite orbite. |
Эта тяга вернется. | Bientôt, le désir reviendrait. |
- Полная тяга. | - Pleins gaz. |
Если в вас осталось хоть какая-то тяга к расследованиям, отдайте это на анализ. | Si vous avez un soupçon de perspicacité, faites analyser ceci. |
-У тебя же тяга к самоубийству. | - Non, tu es suicidaire. |