ж.
force f probante, force de persuasion
убедительность доводов — force de persuasion des arguments
УБЕДИТЕЛЬНОСТЬ контекстный перевод и примеры - фразы | |
---|---|
УБЕДИТЕЛЬНОСТЬ фразы на русском языке | УБЕДИТЕЛЬНОСТЬ фразы на французском языке |
убедительность | crédibilité |
убедительность | persuasion |
УБЕДИТЕЛЬНОСТЬ - больше примеров перевода
УБЕДИТЕЛЬНОСТЬ контекстный перевод и примеры - предложения | |
---|---|
УБЕДИТЕЛЬНОСТЬ предложения на русском языке | УБЕДИТЕЛЬНОСТЬ предложения на французском языке |
Вместо этого оно положилось на показания двух свидетелей... убедительность которых не только вызвала серьезные сомнения... на перекрестном допросе, но и категорически противоречит показаниям ответчика. | Il a compté sur le témoignage de deux témoins, dont la véracité ne s'est non seulement révélée douteuse lors du contre-interrogatoire, mais a été complètement contredite par l'accusé. |
Доброта, мягкость и убедительность всегда выигрывают там, где сила терпит поражение. | La bonté, la douceur et la persuasion réussissent là où la force échoue. |
В них есть несомненная убедительность хорошей прозы | Ils avaient l'énergie narrative de toute bonne fiction. |
Повышает ли это мою убедительность? | Est-ce que cela favorise ma crédibilité? |
А не ее убедительность и надежность? | Pourquoi pas de sa crédibilité ou de son sérieux ? |
Азиатская Убедительность, этот номер только для срочных вызовов. И ты не можешь манипуляцией заставить меня вернуться к бывшему, так что прекрати. | Asiatique persuasion, ce téléphone ne sert qu'aux urgences, normalement, et tu ne peux pas utiliser tes pouvoirs de manipulation pour me persuader de retourner avec mon ex, alors arrête d'essayer. |
Может, ты переоцениваешь свою убедительность, а может, она думает, что в порядке - выполняя миссию праведного гнева. | Tu t'imagines plus fin que tu ne l'es, ou elle croit bien faire, mais sa mission est une vendetta. |
Тебе нужна убедительность? | Crédible ? Tu t'intéresses à la crédibilité ? |
Тэд, я думаю, твоя убедительность должна быть убедительнее. | Ted, je pense que ton plaidoyer va devoir être un peu plus convaincant. |
Нам нужна полная убедительность. | Il faudra être convaincantes. |
Просто высокий уровень доступа в Щ.И.Т.е и личная убедительность. | Juste une habilitation du SHIELD de très haut niveau de sécurité et une personnalité persuasive. |
— Или я потеряю свою убедительность. | - Ou je perdrais ma crédibilité. |
Так помогите же моё коварство осуществить предайте убедительность словам пусть возжелает он короной чело украсить. | Accours ici que je puisse confier mes pensées à ton oreille et que ma langue valeureuse puisse chasser tout ce qui t'écarte du cercle d'or. |
Ох эта женская убедительность! | De la persuasion féminine. |
- Но ваша смелость и убедительность взяли верх. | Votre courage et votre conviction l'ont emporté. |
УБЕДИТЕЛЬНОСТЬ - больше примеров перевода